Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles la situation semblait particulièrement préoccupante " (Frans → Engels) :

La seule différence digne de mention, c'est que nous n'avons inclus cette fois-ci que les trois provinces dans lesquelles la situation semblait particulièrement préoccupante, à savoir l'Alberta, la Saskatchewan et le Manitoba.

The only difference I would point out is that we did it only for three provinces where we felt the greatest concern was being expressed—in Alberta, Saskatchewan, and Manitoba.


La situation devient particulièrement préoccupante lorsque les enfants vivent dans des foyers sans emploi, sans pratiquement aucun lien avec le monde du travail (10 % de tous les enfants de l'Union en 2002.

A particular concern arises when children are living in jobless households, without almost any links to the world of work (10% of all children in the Union, in 2002).


La situation est particulièrement préoccupante lorsqu'on la compare à celle de l'autre grand marché unique mondial - les États-Unis.

The picture is particularly worrying when viewed in comparison to the other big single market in the world - the United States.


Citons, comme exemples de situations particulièrement difficiles, les cas de violence domestique visant les femmes et les enfants, certains cas de mariages forcés, le risque de mutilations génitales féminines ou les cas dans lesquels la personne concernée se trouverait dans une situation familiale particulièrement difficile si elle était contrainte de retourner dans son pays d’origine.

Examples of particularly difficult circumstances may be, for instance, cases of domestic violence against women and children, certain cases of forced marriages, risk of female genital mutilation, or cases where the person would be in a particularly difficult family situation if forced to return to the country of origin.


La situation est particulièrement préoccupante dans les communautés autochtones.

The situation is particularly worrisome in aboriginal communities.


La situation des enfants roms dans l'Union est particulièrement préoccupante, un éventail de facteurs les rendant particulièrement vulnérables et exposés, entre autres, aux problèmes de santé, de logement, de nutrition, d'exclusion, de discrimination, de racisme et de violence.

The situation of Roma children in the Union is particularly worrying, due to a range of factors that may make them especially vulnerable and exposed, inter alia, to poor health, poor housing, poor nutrition, exclusion, discrimination, racism and violence.


La situation est particulièrement préoccupante dans les zones où les taux d'incidence et de mortalité du choléra sont actuellement très élevés.

The situation is particularly worrying in areas where the cholera attack and lethality rates are currently very high.


Cette situation est particulièrement préoccupante pour la population acadienne qui vit en Nouvelle-Écosse dans une situation minoritaire dans une province à majorité anglophone.

This situation is a particular concern for the Acadian population living in Nova Scotia as a minority in an anglophone majority province.


Dans certains nouveaux États membres, la situation est particulièrement préoccupante.

The situation in some of the new Member States is of particular concern.


En ce qui concerne la sécurité, la situation est particulièrement préoccupante en Somalie.

The security situation is especially problematic in Somalia.


w