Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles la russie est impliquée seront dorénavant » (Français → Anglais) :

M. Jean Lambert: Ce que nous disons est que, pour les raisons pour lesquelles vous êtes ici réunis, nous avons donné des lignes directrices très précises à notre personnel—et l'industrie peut les consulter sur notre site Web—explicitant les mesures d'exécution qui seront prises dorénavant si nous trouvons ces produits sur le marché.

Mr. Jean Lambert: We're saying that we have, for the reasons that you are here, made a specific guideline to our staff—and it is available to industry through our web site—specifying what are now the compliance activities that will be taken if we find these products on the marketplace.


La capacité de ce nouveau tracé dépendra des décisions prises quant à savoir lesquels des six pipelines existants au Canada seront mis hors service pour être utilisés dorénavant aux fins du transport du brut.

The capacity of that line will depend on which of the existing six pipelines across the Canadian nation we take out of service and transition to an oil service.


En pratique, les affaires dans lesquelles la Russie est impliquée seront dorénavant examinées selon de nouveaux critères plus adaptés à la situation de la Russie.

In practical terms, cases involving Russia will now be examined according to new criteria more appropriate the Russian situation.


Le Comité des régions pèsera de tout son poids pour que les plans de développement rural soient de véritables contrats de partenariat dans lesquels les autorités locales et régionales seront fortement impliquées, depuis la conception jusqu'à la mise en œuvre".

The Committee of the Regions will bring all its weight to bear to ensure that rural development plans are genuine partnership contracts where local and regional authorities are closely involved from the outset, right through to implementation".


Ce seront parfois des relations difficiles: il y a des problèmes sur lesquels nous avons des positions différentes mais franchement, je crois que le sommet de la semaine passée à Nice a confirmé que c’est mieux d’engager la Russie que d’essayer de l’isoler.

These relations will sometimes prove difficult. There are issues on which we have different positions, but I honestly believe that last week’s summit in Nice confirmed that it is better to engage with Russia than try to isolate it.


31. invite la Commission, en vue d'améliorer l'état de la mer Baltique, à étudier les recommandations de la commission HELCOM, au nombre de plus de deux cents, et, au besoin, à proposer à partir de ces recommandations des mesures engageant les États membres; estime que la Baltique, l'une des mers les plus polluées du globe, doit dorénavant, puisque tous ses États riverains, à l'exception de la Russie ...[+++]

31. Calls on the Commission to examine the more than 200 recommendations for improving the state of the Baltic made by Helcom, the Baltic Marine Environment Protection Commission, and if necessary, adopt rules which bind Member States to comply with these recommendations; considers that the Baltic, one of the most polluted seas in the world, should become a priority of the EU's environmental policy now that all the Baltic Sea coastal states except Russia are members of the EU;


31. invite la Commission, en vue d'améliorer l'état de la mer Baltique, à étudier les recommandations de la commission de protection de la mer Baltique (Helcom), au nombre de plus de deux cents, et, au besoin, à proposer à partir de ces recommandations des mesures engageant les États membres; estime que la Baltique, l'une des mers les plus polluées du globe, doit dorénavant, puisque tous ses États riverains, à l'exception de la ...[+++]

31. Calls on the Commission to examine the more than 200 recommendations for improving the state of the Baltic made by Helcom, the Baltic Marine Environment Protection Commission, and if necessary adopt rules binding EU Member States to comply with these recommendations; considers that the Baltic, one of the most polluted seas in the world, should become a priority of the EU’s environmental policy now that all the Baltic Sea coastal states except Russia are members of the EU;


Il sera nécessaire d'intégrer notre engagement à consolider l'Autorité palestinienne et la reconstruction dans un processus politique plus large qui comprenne des garanties fournies par les deux parties impliquées dans le conflit, selon lesquelles nos efforts ne seront pas vains ou réduits à néant.

Our commitment to consolidate the Palestinian Authority and to reconstruction, will need to be integrated within a wider political process including sufficient guarantees from both parties in the conflict that our efforts will not be wasted or destroyed.


Je voudrais egalement souligner que, a breve echeance, c'est-a- dire le 31 aout 1987, les autorites helleniques seront appelees a presenter a la Commission un projet de continuatin de ce programme au-dela des deux premieres annees (1986 et 1987) pour lesquelles les interventions sont dorenavants definies.

I would also like to stress that before too long, on 31 August 1987 to be exact, the Greek authorities will be expected to submit to the Commission a draft document on the continuation of the programme beyond the first two years (1986 and 1987), the initiatives to be undertaken during that initial period having already been decided.


w