Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles j'aurais continuellement » (Français → Anglais) :

Mme Paddy Torsney: Nous pouvons peut-être évoquer certains des scénarios pour lesquels je n'aurais pas été enregistrée—je ne suis pas certaine que mes clients auraient souhaité que je sois enregistrée—mais pour lesquels j'aurais pu offrir d'assez bonnes connaissances sur la situation dans les diverses provinces, ainsi que des connaissances spécialisées sur la façon dont un groupe de compagnies réagirait vis-à-vis de certaines initiatives.

Ms. Paddy Torsney: Well, maybe we can talk about some of the scenarios that I could envision where I wouldn't have been registered—I'm not sure my clients would have wanted me to be registered—but where I did have a fair amount of knowledge about what was going on in different provinces, and an expertise on how a group of companies would have viewed certain initiatives.


Elle restera attachée à mon action tout au long des cinq ans pendant lesquels j’aurai l’honneur d’être dans cette fonction.

It will underpin the work that I do throughout the five years in which I have the honour of being in this role.


M. Wrzesnewskyj continue de faire ces accusations selon lesquelles j'aurais continuellement bloqué l'enquête.

Mr. Wrzesnewskyj continues to speak these accusations that I continually blocked the investigation.


Bien que les raisons de cet échec ne soient pas les mêmes que celles pour lesquelles j’aurais personnellement rejeté le projet présenté par Valéry Giscard d’Estaing, je pense que la crise actuelle ne peut être que salutaire.

Although the reasons why they failed are not the same as the reasons why I personally would have rejected the draft presented by Mr Giscard d'Estaing, I believe that the current crisis can only be beneficial.


J'examinerai ensuite les trois options entre lesquelles j'aurai à choisir pour faire une proposition à l'ensemble de la Commission d'ici la fin de l'année 2002, à savoir:

I will then reflect on the three options that are open to me as a basis for a proposal to the full Commission by the end of the year 2002:


Mesdames, Messieurs, c'est la réflexion essentielle dont je voulais vous faire part. Il est d'autres sujets sur lesquels j'aurais voulu m'attarder, mais ils ont été suffisamment bien exposés dans les rapports respectifs de Mmes Berès et Peijs.

Ladies and gentlemen, this is my basic point, although there are other detailed matters which are sufficiently well-expressed in the respective reports by Mrs Berès and Mrs Peijs.


Depuis que mes jumeaux sont à la maternelle - ils ont neuf ans aujourd'hui -, ils me montrent continuellement comment utiliser un ordinateur. Je pense donc que j'aurais davantage besoin du programme e-Learning que mes enfants.

Even since my twins – who are now nine – were at pre-school, they have been showing me again and again how to use a computer, so I think I would need the eLearning Programme more than my children do.


Je voudrais m'attarder sur deux points qui me tiennent fort à cœur et pour lesquels j'aurais souhaité une formulation plus claire dans la position commune.

Let me pick up on two points of detail that are very close to my heart and where I would have liked to see the common position worded more clearly.


Nous, qui représentons l'industrie, sommes intéressés à ce que ça fonctionne, et il y a une interface continuelle entre nous et le ministère des Travaux publics, ainsi que d'autres institutions avec lesquelles nous travaillons continuellement: la source d'énergie de nos entreprises, etc.

We who represent industry have an interest in making sure the process works well. There are ongoing communications between ourselves and the department responsible for public works, as well as other institutions with whom we work regularly, such as the utility company we get our power from.


Nous n'arrivons même pas à respecter les exigences minimales, parce que les libéraux ne cessent d'atermoyer, de traiter nos militaires comme des comptes bancaires, dans lesquels ils puisent continuellement, et de faire abstraction de la vie des hommes et des femmes des forces armées.

We cannot even meet the minimum requirements because the Liberals over there are constantly delaying, treating our military like a bank account that they just keep robbing, taking away from and ignoring the lives of the men and women who work for the military.


w