Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles des négociations avec le parlement européen devraient bientôt " (Frans → Engels) :

Des progrès substantiels ont été enregistrés pour les deux instruments, notamment en ce qui concerne les directives relatives aux conditions d'accueil, sur lesquelles des négociations avec le Parlement européen devraient bientôt commencer.

Significant progress has been made on the two instruments, in particular on the reception conditions directives where negotiations with the European Parliament are expected to start soon.


À la suite de l'examen de la proposition au sein des instances préparatoires du Conseil, les négociations avec le Parlement européen devraient commencer dès que possible.

After examination in the Council preparatory bodies, negotiations with the European Parliament should start as soon as possible.


En octobre, le Conseil a adopté sa position en vue de négociations avec le Parlement européen; les trilogues devraient débuter dans les prochains jours, dès que le Parlement aura adopté sa position sur ce texte législatif.

In October the Council adopted its position with a view to negotiations with the European Parliament; trilogues are expected to start in the next few days, as soon as the Parliament has adopted its position on this legislative text.


Les négociations entre le Conseil et le Parlement européen devraient également être achevées d'ici la fin juin sur le règlement de Dublin, qui établit les procédures de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale.

Negotiations between the Council and the European Parliament are also expected to be finalised by the end of June on the Dublin Regulation, which establishes the procedures for determining the member state responsible for examining an application for international protection.


En ce qui concerne la directive relative aux conditions d'accueil, il est prévu que les négociations entre le Conseil et le Parlement européen démarrent bientôt.

On the reception conditions directives, negotiations between the Council and the European Parliament are expected to start soon.


(12 ter) Tous les États membres ainsi que le Parlement européen devraient être informés de toute notification reçue par la Commission au sujet de tout accord envisagé ou négocié et de toute décision motivée de la Commission au titre du présent règlement.

(12b) All Member States and the European Parliament should be informed of any notification to the Commission concerning envisaged or negotiated agreements and of any reasoned decision by the Commission under this Regulation.


(EN) Avec ce document, en premier lieu le Parlement européen se réjouit de la proposition de la Commission tendant à ouvrir des négociations sur le renouvellement du protocole entre l’Union européenne et la République islamique de Mauritanie, tout en soulignant qu’il ne doit être maintenu que s’il est avantageux pour les deux parties, ...[+++]

– With this, the EP firstly welcomes the Commission’s proposal to open negotiations on the renewal of the protocol between the EU and the Islamic Republic of Mauritania, while underlining that it should be maintained only if it is mutually beneficial, adjusted appropriately and implemented correctly; secondly, welcomes the Commission’s proposal to introduce a human rights clause; thirdly, insists that any and all access negotiated for EU-flagged vessels to fish i ...[+++]


B. considérant que les progrès accomplis par la Bulgarie et la Roumanie ont permis de mener à bien les négociations pour l'adhésion, mais que les efforts déployés en vue de combler les lacunes identifiées dans le rapport intermédiaire de la Commission pour 2004 ainsi que dans les résolutions les plus récentes du Parlement européen devraient être poursuivis aussi bien avant qu'après l'adhés ...[+++]

B. whereas the progress achieved by Bulgaria and Romania made it possible to conclude the accession negotiations, but whereas the efforts to remedy the shortcomings identified in the Commission's 2004 progress report and in Parliament's most recent resolutions should be continued both before and after accession,


– vu les progrès accomplis par la Bulgarie et la Roumanie qui ont permis de mener à bien les négociations pour l'adhésion, mais considérant que les efforts déployés en vue de combler les lacunes identifiées dans le rapport de progrès de la Commission pour 2004 ainsi que dans les résolutions les plus récentes du Parlement européen devraient être poursuivis aussi bien avant qu'après l'adhésio ...[+++]

– having regard to the progress achieved by Bulgaria and Romania which made it possible to conclude the accession negotiations, but also to the need to continue the efforts to remedy the shortcomings identified in the Commission's 2004 progress report and in Parliament's most recent resolutions both before and after accession,


Les eurodéputés du parti communiste grec ont voté contre le rapport parce qu’ils considèrent que les députés au Parlement européen devraient être payés par les pays où ils sont élus, qu’ils représentent et devant lesquels ils sont responsables et non par l’Union européenne.

The MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report, because they consider that Members of the European Parliament should be paid by the countries in which they are elected and which they represent and to which they answer and not by the ΕU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles des négociations avec le parlement européen devraient bientôt ->

Date index: 2022-09-22
w