Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «les discussions devraient porter » (Français → Anglais) :

Les discussions devraient porter sur la manière dont la ratification des instruments relatifs aux droits fondamentaux de l'homme et d'autres accords internationaux fondés sur le respect du droit (conventions OIT, convention sur la biodiversité, etc.), ainsi que leur mise en oeuvre effective pourraient être menés; elles devraient être accompagnées d'une réflexion sur le suivi à donner aux recommandations des Nations unies.

Discussions should consider how ratification of the fundamental human rights instruments and of other rights-based international agreements (e.g. ILO conventions, Convention on Bio-diversity) and their effective implementation could be pursued, together with consideration of how UN recommendations should be followed up.


Ces discussions devraient principalement porter sur l'examen des cas de transposition incorrecte, mais la Commission pourrait, avec l'aide des autorités nationales compétentes pour la protection des données, inviter les États membres à apporter certaines modifications à leur législation, afin de parvenir à des règles harmonisées dans ce domaine.

While the discussions are envisaged mainly for cases of incorrect transposition, the Commission, with the support of the national Data Protection authorities, may urge the Member States to introduce amendments to their legislation in order to provide harmonised rules in this area.


Toutes les pages de la pièce jointe devraient porter le numéro du certificat phytosanitaire et elles devraient être datées, signées et porter un cachet comme exigé pour le certificat phytosanitaire.

All the pages of the attachment should bear the number of the phytosanitary certificate and should be dated, signed and stamped in the same manner as required for the phytosanitary certificate.


Les discussions devraient porter en priorité sur les défis communs auxquels sont confrontées l’Union européenne et la Russie, comme la situation économique mondiale et le changement climatique.

Discussions are expected to focus on common challenges facing both the EU and Russia, such as the global economic situation and climate change.


Les paiements devraient contribuer à couvrir les coûts supplémentaires et les pertes de revenus résultant des engagements contractés et ne devraient porter que sur les engagements qui vont au-delà des exigences et normes obligatoires correspondantes, conformément au principe du "pollueur-payeur".

Payments should contribute to covering additional costs and income foregone resulting from the commitments undertaken and should only cover commitments going beyond relevant mandatory standards and requirements, in accordance with the "polluter pays principle".


Les discussions devraient porter en particulier sur la promotion des réformes au Proche-Orient et sur l'évolution de la situation à la suite du retrait israélien de Gaza.

Discussions are expected to focus particularly on the promotion of reform in the Middle East and developments following Israel’s withdrawal from Gaza.


Les discussions devraient porter sur les relations et la coopération bilatérales, le commerce bilatéral et multilatéral, l'environnement et l'actualité internationale.

Discussions are expected to cover bilateral relations and co-operation, bilateral and multilateral trade issues, the environment and current international developments.


Les relations entre l'UE et le Japon, le terrorisme, les armes de destruction massive, les questions commerciales et environnementales, notamment les changements climatiques et le développement durable, figureront vraisemblablement à l'ordre du jour du sommet; durant le dîner, les discussions devraient porter sur l'évolution de la situation dans l'Union européenne, au Moyen-Orient et en Asie ainsi que sur l'état de la coopération entre l'Europe et l'Asie.

The summit agenda is likely to cover EU-Japan relations, terrorism, weapons of mass destruction, trade and environment issues, including climate change and sustainable development; dinnertime discussion is likely to be devoted to developments in the EU, the Middle East, Asia and Europe-Asia co-operation.


Les discussions devraient porter non pas sur le partage des pouvoirs entre le gouvernement fédéral et les provinces, mais plutôt sur ce que les gouvernements peuvent faire, ensemble, pour aider les gens dans le besoin, car il faut se rappeler que les enfants d'aujourd'hui sont les dirigeants et les contribuables de demain.

Discussion should not be about federal and provincial powers and who does what, but about what governments can do together to help people in need, lest we forget that the children of today will be the leaders and taxpayers of tomorrow.


Dans cette stratégie, le Conseil déclare que les questions environnementales devraient être intégrées dans toutes les initiatives prises par la Communauté dans le domaine de la coopération au développement. Les actions prioritaires devraient porter notamment sur:

In this strategy, the Council underlines the importance of integrating environmental considerations into all Community initiatives in the field of development cooperation. Priority should be given to:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les discussions devraient porter ->

Date index: 2021-10-06
w