Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les agents du gouvernement étaient systématiquement " (Frans → Engels) :

E. considérant qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international perpétrées par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces images et a conclu que le matériel qu'elle avait examiné apportait manifestement des preuves – pouvant être admises par un juge du fond – que les personnes détenues par les agents du gouvernement étaient systématiquement torturées et tuées, que ces preuve ...[+++]

E. whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained persons by the agents of the Syrian government’ and that such evidence would support findings of crimes against humani ...[+++]


E. considérant qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international perpétrées par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces images et a conclu que le matériel qu'elle avait examiné apportait manifestement des preuves – pouvant être admises par un juge du fond – que les personnes détenues par les agents du gouvernement étaient systématiquement torturées et tuées, que ces preuv ...[+++]

E. whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained persons by the agents of the Syrian government’ and that such evidence would support findings of crimes against human ...[+++]


J. considérant que des violations des droits de l'homme sont toujours perpétrées à une vaste échelle en Syrie, aussi bien par le régime que par les groupes rebelles; qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international commises par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces images et a conclu que le matériel qu'elle avait examiné apportait des preuves ‑ pouvant être admises par un juge du fond près un tribunal – établissant que les personnes détenues par ...[+++]

J. whereas human rights are still being violated on a large scale by both the regime and several rebel groups in Syria; whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained persons by the agents of the Sy ...[+++]


Comme le sénateur Callbeck l'a rappelé aux honorables sénateurs dans sa déclaration de juin sur le projet de loi, avant la création de la Commission, les efforts déployés au Canada pour faire valoir le pays comme une destination touristique étaient fractionnés entre de nombreux agents le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et territoriaux et l'industrie touristique elle-même.

As Senator Callbeck reminded senators when she spoke to the bill in June this year, Canadian efforts to market Canada as a tourism destination before the commission was founded were fragmented among many players the federal government, provincial and territorial governments, and the tourism industry itself.


10. demande au gouvernement de définir des lignes directrices pour les fonctionnaires en vue de détecter préventivement les victimes parmi les groupes vulnérables, comme les migrants sans papiers et les femmes prostituées, de former les agents à utiliser ces lignes directrices, de développer des procédures systématiques de signalement des victimes aux prestataires de prise en charge et de former les agents à leur utilisation;

10. Asks the government to develop guidelines for public officials to proactively identify victims among vulnerable groups, such as undocumented migrants and women in prostitution, and train officials on their use and to develop systematic procedures for the referral of victims to care providers and to train officials on their use;


Il ressort clairement de ces informations que les responsables des services de renseignement étaient au courant des activités des agents américains et que certaines personnes occupant des postes à responsabilité au sein des gouvernements étaient probablement aussi au courant et ont feint de ne rien voir.

It is clear from the information that the heads of the secret services knew about the activities of US agents and possibly certain people in positions of responsibility in the governments knew and turned a blind eye.


Pendant près d'un siècle, tous les enfants autochtones d'âge scolaire de la province étaient traqués par des agents du gouvernement pour être enlevés de leurs foyers et placés dans ces écoles pour les assimiler aux cultures européenne et chrétienne.

For almost a century, all school-aged First Nations children in the province were targeted by government agents for removal from their homes to these schools to assimilate them into the European and Christian cultures.


Le gouvernement s'est engagé auprès des Canadiens à accroître la sécurité aux frontières et pourtant, 65 p. 100 des agents en service étaient des employés temporaires.

The government committed to Canadians that it would heighten border security yet 65% of the officers on duty were temporary workers.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Oliver sait pertinemment que le gouvernement réduit systématiquement les taux de cotisation, depuis son arrivée au pouvoir, en 1993, époque où ils étaient constamment en hausse.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Oliver knows that the government has systematically reduced premium rates since coming into office in 1993, at which time those rates were on a steadily upward climb.


Lorsque les agents du gouvernement ont comparu devant le comité, je leur ai demandé combien de propositions ils avaient reçues; or, ils m'ont dit que ces renseignements étaient de nature commerciale et confidentielle, que je ne devrais pas poser ce genre de questions et que, dans tous les cas, ils n'avaient pas l'intention d'y répondre.

When the government witnesses were here, I asked them how many proposals they had, and they told me that was confidential, commercial information and I should not be asking such questions and, in any case, they did not intend to answer them.


w