Pour revenir sur cette question des délais et de la complexité du système prévu pour les avertissements et les mises en garde, selon lequel les policiers devront essentiellement amener l'enfant à la maison et s'asseoir avec lui et ses parents pour discuter de ce qui s'est passé—c'est une possibilité—en ce qui a trait à ces avertissements et ces mesures extrajudiciaires, certaines dispositions particulières du projet de loi me préoccupent, car elles ne permettent pas ces avertissements et ces mesures extrajudiciaires.
With respect to this issue of delay and the complexity of the system that's set up for warnings and cautions, where police officers are going to be called upon to essentially walk a kid home and sit in the living room with the parents and discuss what's taken place—that's one level—these types of warnings and extrajudicial measures, there are specific clauses of the bill that cause me concern, because you can't use these extrajudicial measures and cautions.