Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel les citoyens pourront compter " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas que nous devrions exiger que la Chine se démocratise immédiatement, mais il faut s'empresser de reconnaître que quand elle adopte des lois annonçant que désormais, en matière pénale, en matière des droits de la personne, de droits des femmes, ses citoyens pourront compter sur des règles de droit de procédure, la Chine pourra très bien respecter ses engagements.

I do not think we should be insisting that China realize democracy immediately, but at the same time, when China enacts laws which purport to grant procedural rights to people in the context of criminal defence, in the context of human rights, in the context of the rights of women, it is fair to expect China to live up to those ideals.


La mise en place de normes minimales pour les victimes s’inscrit dans le cadre de l’objectif plus large de l’Union que constitue la création d’un espace européen de justice, dans lequel les citoyens pourront bénéficier d'un ensemble de droits fondamentaux et avoir confiance dans le système judiciaire où qu’ils se trouvent dans l’Union.

Minimum rules for victims are part of the EU's broader objective to build a European area of justice, so that people can rely on a set of basic rights and can have confidence in the justice system wherever they are in the EU.


C’est un domaine dans lequel le gouvernement fédéral pourrait faire beaucoup plus pour soutenir notre système de justice pénale, soutenir les gens qui font ce travail important en notre nom. Cela nous permettrait d’avoir un système meilleur et plus efficace sur lequel les citoyens pourront compter davantage pour les soutenir, pour les protéger, eux et leurs droits, et pour jouer le rôle que nous voulons tous lui voir jouer.

I think that is an area where the federal government could be doing significantly more to support our criminal justice process, to support the people who take on this important work on our behalf, which would ultimately make the system better and more successful and would give people increased confidence that this system did support them, did protect them and their rights and did do the job that we all want it to do.


(18 quater) Assurer la pleine participation de tous les citoyens à la société et investir dans le capital humain est le principal levier sur lequel l'Union peut compter pour assurer sa compétitivité au niveau international et une relance durable de son économie.

(18c) Ensuring all citizens’ full participation in society, and investing in human capital is the main lever on which the Union can rely to ensure its international competitiveness and the sustainable recovery of its economy.


En conservant le modèle à deux piliers, on garantit que les agriculteurs continueront à l’avenir de percevoir un montant fixe sur lequel ils pourront compter.

Retaining the two-pillar model guarantees that farmers will continue to receive a fixed amount in the future that they can rely on.


L'objectif du Parlement est de fixer des règles flexibles pour le renforcement de la coopération transatlantique qui contribueront à combattre le terrorisme et à créer un système de transmission dans lequel les citoyens européens pourront avoir confiance.

Parliament’s objective is to lay down flexible rules for promoting transatlantic cooperation which will help to combat terrorism and create a transmission system in which Union citizens can trust.


L'efficacité administrative découlant de cette nouvelle approche signifie que les citoyens pourront compter sur un réseau intégré de prestation de services qui offrira de façon continue des services de qualité à l'endroit et au moment voulus.

Administrative efficiencies of this new approach will mean that citizens can count on having an integrated service delivery network that will provide uninterrupted, high-quality services when and where they need them.


À cet égard aussi, nous espérons qu’une décision sera prise aux termes de laquelle, à compter du 19 décembre, les citoyens de l’ancienne République yougoslave de Macédoine, du Monténégro et de Serbie pourront accéder sans visa à notre Union.

We expect, somewhat related to this, a decision to be taken that from 19 December, there will be visa-free access to our Union for the citizens of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia.


Je suis convaincue que nous avons tous intérêt à adopter cette proposition concernant le secteur de la banane avant la fin de l’année, afin de fournir aux producteurs un cadre clair dans lequel ils pourront exercer leurs activités à l’avenir et dans lequel ils pourront également, bien entendu, atteindre une stabilité budgétaire. Le but est également de rassurer les régions de production des bananes en leur faisant savoir qu’elles peuvent compter sur la so ...[+++]

I am convinced that we all have an interest in approving the banana proposal before the end of the year, to give the producers a clear framework within which to operate in the future and also, of course, to achieve budget stability; but also to reassure the banana producing regions that they can count on the tangible solidarity of the European Union.


C'est la raison pour laquelle en 2015, les citoyens pourront compter sur le NPD pour former un gouvernement transparent et honnête qui respecte la démocratie, les tribunaux et les Canadiens.

That is why in 2015, people can count on the NDP to form a transparent and honest government respectful of democracy, respectful of the courts, and respectful of Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel les citoyens pourront compter ->

Date index: 2023-05-16
w