Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel je voudrais vous entretenir " (Frans → Engels) :

Je voudrais vous entretenir d’exemples pratiques de problèmes vécus par les consommateurs qui sont portés à ma connaissance.

But can I tell you about some practical examples of consumer problems that come to my office.


Toutefois, c’est plutôt des mesures de sécurité dont la presse s’est largement fait l’écho que je voudrais vous entretenir ici. Parmi celles-ci, je citerai les accords relatifs aux visas, ainsi que les exigences relatives à un scanning total à des cargos.

However, what I have in mind, first and foremost, is the issue related to the widely publicized security measures. They include the visa arrangements, as well as the requirements for 100-percent cargo scanning.


Toutefois, c’est plutôt des mesures de sécurité dont la presse s’est largement fait l’écho que je voudrais vous entretenir ici. Parmi celles-ci, je citerai les accords relatifs aux visas, ainsi que les exigences relatives à un scanning total à des cargos.

However, what I have in mind, first and foremost, is the issue related to the widely publicized security measures. They include the visa arrangements, as well as the requirements for 100-percent cargo scanning.


Cependant, c’est d’autre chose que je voudrais vous entretenir.

However, I would like to talk about something else.


Maintenant, je voudrais vous entretenir de la résolution du Sénat de 1995.

Now I will talk about the Senate resolution of 1995.


Deuxième sujet sur lequel je voudrais vous entretenir: qui peut payer le salaire d'un juge?

My second point is: Who may pay a judge's salary?


C'est sur un autre thème, toutefois, que je voudrais vous entretenir et attirer votre attention.

However, I would like to draw your attention to and focus on a different matter.


L'honorable Frank Mahovlich: Honorables sénateurs, je voudrais vous entretenir aujourd'hui de la fermeture d'une institution.

Hon. Frank Mahovlich: Honourable senators, today I should like to speak on the closing of an institution.


Je voudrais vous entretenir aujourd'hui de deux de ces décisions, parce qu'elles influent directement ou indirectement sur certaines des questions dont nous discutons relativement au projet de loi C-63.

Today I want to refer to two of those judicial decisions, because they bear directly or indirectly on some of the matters that we are discussing here in connection with Bill C-63.


L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, je voudrais vous entretenir, à l'étape de la deuxième lecture, du projet de loi C-41, Loi modifiant la Loi sur le divorce, la Loi d'aide à l'exécution des ordonnances et des ententes familiales, la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions et la Loi sur la marine marchande du Canada.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I rise to speak to second reading of Bill C-41, to amend the Divorce Act, the Family Orders and Agreements Enforcement Assistance Act, the Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act and the Canada Shipping Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel je voudrais vous entretenir ->

Date index: 2020-12-21
w