Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel car vos propos " (Frans → Engels) :

M. Michel Bellehumeur: J'ai une dernière petite question, car vos propos sont assez clairs.

Mr. Michel Bellehumeur: I have a last brief question, because your comments are clear enough.


Je serais donc d'accord, car vos propos me semblent logiques, et je n'imagine pas que quiconque ici présent puisse penser autrement.

I would agree. What you've said just strikes me as a logical thing, and I wouldn't imagine anyone around the table taking exception to that.


À propos de l'argument de la Commission selon lequel la faculté qu'ont les pouvoirs publics de moduler les remboursements semble témoigner de l'existence d'un traitement discrétionnaire d'opérateurs économiques en dehors de la simple gestion des recettes fiscales selon des critères objectifs, ce qui, d'après la Cour de justice, peut conférer à l'application individuelle d'une mesure générale la qualité de mesure sélective , les autorités françaises soulignent qu'une mesure générale couvrant l'ensemble des producteurs a été mise en place à compter de la ca ...[+++]

As regards the Commission's argument that the scope for public authorities to adjust refunds seems to point to discretionary treatment of economic operators that goes beyond the simple management of tax revenue by reference to objective criteria, which, in the Court of Justice's view, may mean that the individual application of a general measure takes on the features of a selective measure , the French authorities underline that a general measure covering all producers was introduced starting in the 2009-2010 marketing year in view of the end ...[+++]


J’apprécie vraiment vos propos, Monsieur le Commissaire, car j’estime également primordial que ces accords contiennent des garanties suffisantes, afin d’éviter de signer des clauses qui s’avèrent iniques et déséquilibrées pour l’industrie européenne.

I did very much like your words Commissioner, because I also believe that it is very important that these agreements contain sufficient guarantees to avoid signing clauses which are unbalanced and unfair for European industry.


J’adhère à vos propos, M. Frattini, lorsque vous faites allusion au principe d’égalité de traitement s’agissant des droits socio-économiques, car parmi les droits fondamentaux figurent l’égalité de salaire et la sécurité au travail, mais aussi la reconnaissance des qualifications, la transférabilité des droits à pension, le regroupement familiale et la reconnaissance aux femmes d’un statut légal indépendamment de leur époux.

I agree with you, Mr Frattini, when you refer to the principle of equal treatment as concerns socio-economic rights, because fundamental rights include equal pay and safety at work, but also the recognition of qualifications, transferability of pension rights, family reunification and guaranteeing women a legal status independent of their spouse.


D’après vos propos, je pense qu’il s’agit là du point sur lequel la position pratiquement unanime du Parlement diffère le plus de celle de la Commission à l’heure actuelle.

Having heard what you have said, I believe that, right now, this is where Parliament’s almost unanimous position differs most from that of the Commission.


Je serais intéressée de savoir s'ils passeront tels quels, car vos propos sont l'écho de ceux qui nous ont été tenus par des Canadiens de Toronto à Edmonton.

It will be interesting to see if they go through, because you are echoing exactly what Canadians from Toronto to Edmonton now have said.


Le sénateur Di Nino: Cela garantit que nous vous verrons sous peu au comité - je ne sais pas exactement lequel - car vos propos ont trouvé une résonance aujourd'hui, particulièrement quand vous avez établi un parallèle entre la protection des renseignements personnels et la liberté.

Senator Di Nino: That pretty well ensures you will return to the committee structure - I am not sure which one it will be - of the Senate in the not too distant future because obviously your comments have hit a chord today, particularly when you equate privacy with freedom.


Je sais par expérience que l'Independant Newspaper Group, dans lequel sont repris vos propos, n'accepte pas les clarifications ou les corrections des personnes ne partageant pas leur ligne politique.

It is my experience that the Independent Newspaper Group, in which these comments appeared, does not accept clarifications or corrections from those of us who do not agree with its political line.


Je sais par expérience que l'Independant Newspaper Group , dans lequel sont repris vos propos, n'accepte pas les clarifications ou les corrections des personnes ne partageant pas leur ligne politique.

It is my experience that the Independent Newspaper Group, in which these comments appeared, does not accept clarifications or corrections from those of us who do not agree with its political line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel car vos propos ->

Date index: 2021-10-25
w