Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leader du gouvernement hier après-midi " (Frans → Engels) :

Vous avez déjà reçu le texte de la motion que proposait le gouvernement hier après-midi.

You have already received the text of the motion moved by the government yesterday afternoon.


Monsieur le Président, je voudrais répondre à l'intervention du leader du gouvernement hier après-midi, concernant la question de privilège soulevée un peu plus tôt dans la journée quant à la légitimité du projet de loi C-18, que le gouvernement a présenté et qui invite les députés à violer une disposition d'une loi adoptée par la Chambre.

Mr. Speaker, I rise in response to the government House leader's intervention yesterday afternoon with respect to the question of privilege I raised earlier in the day in regard to the legitimacy of the government's tabling Bill C-18, which in effect requires members of this House to engage in a process that, according to a statute previously passed by the House, violates a specific provision of that statute.


Le Sommet social tripartite pour la croissance et l'emploi aura lieu cet après-midi à Bruxelles; il rassemble les représentants européens des employeurs et des travailleurs (les «partenaires sociaux»), la Commission européenne, des chefs d'État ou de gouvernement et les ministres des affaires sociales des pays assurant la présidence du Conseil de l'UE ce semestre-ci et le semestre prochain.

This afternoon, the Tripartite Social Summit for Growth and Employment will take place in Brussels, bringing together European employer and employee representatives ("social partners"), the European Commission, EU Heads of State or Government, and Employment and Social Affairs Ministers from the countries holding the current and future EU Council Presidencies.


J'ai relu la réponse donnée par le leader du gouvernement hier et il s'est expressément engagé à vérifier ce que le gouvernement avait déclaré à l'époque au sujet de la prise de contrôle de Westcoast Energy.

In looking at his response yesterday, the Leader of the Government specifically did undertake to ascertain what was said by the government at the particular time in respect to the takeover of Westcoast Energy.


Quand j'ai posé des questions au leader du gouvernement hier au sujet de l'apparence de conflit d'intérêts visant le ministre de la Défense nationale dans le projet de déménagement du quartier général de la Défense nationale, lequel quitterait son emplacement quelque peu précaire actuel pour emménager dans l'immeuble de JDS Uniphase, dans la circonscription du ministre, déménagement qui n'a fait l'objet d'aucun appel d'offres et qui fait appel à un seul fournisseur, le leader du gouvernement a prétendu que le ministre s'était retiré d ...[+++]

When I asked the Leader of the Government questions yesterday about the apparent conflict of interest with the Minister of National Defence planning to move DND headquarters from its present somewhat precarious location to the JDS Uniphase building in the minister's riding in what appears to be a sole- source, untendered contract, the government leader claimed that the minister had recused himself from the discussions.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis fortement tenté de soulever une question de privilège, après les échanges verbaux avec le leader du gouvernement hier, mais je résiste à l'envie presque irrésistible de recourir à cette procédure, afin de ne pas retarder indûment les délibérations régulières. Je me contente donc de faire inscrire les faits au compte rendu.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, tempted as I still am to raise a question of privilege following an exchange with the Leader of the Government last evening, I am resisting the almost overwhelming urge to do so in the interest of not delaying regular proceedings unduly and, instead, will limit myself to putting the facts on the record.


Je partage l'opinion de Hans-Gert Poettering sur Saddam : c'est lui le responsable de ce qui arrive ; il aurait pu éviter l'usage des armes en mettant fin à sa dictature sanguinaire, comme le lui avaient suggéré jusqu'à hier après-midi encore non seulement de nombreux députés de ce Parlement, mais aussi les gouvernements saoudien et d'autres pays arabes.

I share Mr Poettering’s opinion on Saddam Hussein: it is he who is responsible for the current events. He could have avoided armed conflict by putting an end to his bloody dictatorship, as was suggested to him until yesterday afternoon not just by many Members of Parliament but by the Government of Saudi Arabia and other Arab countries too.


- (ES) Je voudrais rappeler à M. Papayannakis que, précisément hier après-midi, dans ce Parlement, le vice-président du gouvernement espagnol et ministre des Affaires intérieures a comparu exclusivement sur ce thème.

– (ES) I would like to remind Mr Papayannakis that just yesterday afternoon, the Spanish Deputy Prime Minister and the Minister for the Interior appeared in Parliament solely for this subject.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais informer l'Assemblée du fait qu'à la fin du débat d'hier après-midi, M. Napolitano a avancé la proposition suivante en réponse aux déclarations faites par certains collègues et moi-même : il nous a suggéré le retrait des amendements 18 et 22 afin de pouvoir proposer la présentation, via la commission des affaires constitutionnelles, d'un rapport spécifique sur la question des régions constitutionnelles dans l'architecture de l'Europe.

– Mr President, I would like to inform the House that at the end of the debate yesterday afternoon, Mr Napolitano, in response to statements made during the debate by myself and others, made the following offer: he suggested that we ought to withdraw Amendments Nos 18 and 12 in order that he might, through the Committee on Constitutional Affairs, propose the bringing forward of a specific report on the issue of constitutional regions in the architecture of Europe.


À la suite de ces missions initiales, je me suis moi-même rendu à Belgrade ce lundi et j'ai visité Podgorica hier après-midi.

Following these initial missions I went myself to Belgrade on Monday and yesterday afternoon I visited Podgorica.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leader du gouvernement hier après-midi ->

Date index: 2023-11-10
w