Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le monde souffrent souvent » (Français → Anglais) :

Les PME forment l’épine dorsale de l’économie roumaine, représentent une part importante du PIB du pays et souffrent souvent d’un accès insuffisant aux crédits à long terme.

SMEs represent the backbone of the economy in Romania, generate a big share of the country’s GDP, and frequently suffer from insufficient access to long-term finance.


Il convient à ce sujet d'accorder une attention particulière aux zones rurales, aux zones souffrant d'un handicap économique ou aux zones où s'opère une transition industrielle et aux territoires qui souffrent de handicaps naturels ou démographiques graves et permanents, tels que les régions les plus septentrionales à très faible densité de population ainsi que les régions insulaires, transfrontalières et de montagne. En outre, le Comité des régions rappelle les défis mentionnés par la stratégie «Europe 2020» que doivent relever les r ...[+++]

Particular attention is thereby to be paid to rural areas, areas suffering from an economic handicap or affected by industrial transition, and regions which suffer from severe and permanent natural or demographic handicaps such as the northernmost regions with very low population density and island, cross-border and mountain regions; the Committee of the Regions would also highlight the challenges listed in the Europe 2020 study for the EU's regions, including the outermost regions, as well as urban areas whose outskirts are often increasingly run down and affected by growing social and economic impoverishment; considers, furthermore, ...[+++]


Les PME, en particulier, souffrent souvent d'un manque de fonds propres et pourraient tirer considérablement parti d'un tel accès pour accélérer le processus de la RD et réduire le délai de mise sur le marché.

SMEs, in particular, are often undercapitalised and could benefit substantially from such access to accelerate the RD process and reduce the "time to market".


Beaucoup d'initiatives intéressantes sont développées au niveau national mais celles-ci souffrent souvent d'un manque de coordination et d'efficacité.

While there are many interesting initiatives being undertaken at national level, they often suffer from a lack of coordination and effectiveness.


Il nous faut aussi considérer l'importance de la formation, tant des professionnels qui encadrent les familles que des familles elles-mêmes, pour qu'elles soient en mesure de prendre soin de ces enfants, qui souffrent souvent du syndrome de l'alcoolisme foetal, d'une déficience de l'attention et de troubles d'apprentissage et qui, en raison des nombreux déplacements qui leur ont été imposés, souffrent peut-être aussi de troubles affectifs, en plus de leurs besoins spéciaux de sensibilisation culturelle.

What we also need to think about is the importance of training, both for professionals dealing with families and the families, so that they're able to parent these children who often have fetal alcohol syndrome and attention deficit, and learning disabilities, and who, because of all the movement from home to home, may have attachment disorders as well as having special needs in terms of cultural awareness.


À un autre niveau, certains emplois, tels que ceux du secteur de l'ingénierie et ceux nécessitant des connaissances scientifiques, souffrent souvent d'un manque relatif de popularité auprès des jeunes, et en particulier chez les jeunes filles, qui sont donc peu enclins à profiter des possibilités de carrière dans ces secteurs.

On another level, some occupations such as those in the engineering sector and requiring scientific knowledge - often suffer from being relatively less attractive for many young people, in particular girls, which makes them reluctant to take advantage of the career opportunities available in these fields.


À un autre niveau, certains emplois, tels que ceux du secteur de l'ingénierie et ceux nécessitant des connaissances scientifiques, souffrent souvent d'un manque relatif de popularité auprès des jeunes, et en particulier chez les jeunes filles, qui sont donc peu enclins à profiter des possibilités de carrière dans ces secteurs.

On another level, some occupations - such as those in the engineering sector and requiring scientific knowledge - often suffer from being relatively less attractive for many young people, in particular girls, which makes them reluctant to take advantage of the career opportunities available in these fields.


Les zones frontalières, qui abritent un Européen sur quatre, souffrent souvent de problèmes d'accessibilité et de manque d'opportunités économiques dont bénéficient les zones centrales à cause de la présence d'une frontière internationale.

The EU's border regions, home to one in four of its citizens, are often dogged by problems of accessibility and lack the economic opportunities enjoyed by central areas, due to the presence of an international border.


Premièrement , les PME ne sont pas homogènes et souffrent souvent d'un manque de personnel hautement qualifié.

Firstly, SMEs are not homogeneous and they often lack specific computer skills.


Les travailleurs souffrent souvent des conséquences néfastes du harcèlement lui-même et des conséquences à court et long termes au niveau de leurs perspectives de carrière lorsqu'ils sont contraints à changer d'emploi.

Employees suffer the adverse consequences of the harassment itself and short and long-term damage to their employment prospects if they are forced to change jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le monde souffrent souvent ->

Date index: 2025-09-27
w