Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le fmi étaient satisfaisantes " (Frans → Engels) :

Les rapports affirmaient que ces deux pays progressaient de manière satisfaisante et étaient en bonne voie pour achever l’alignement législatif qui leur avait été demandé. Toutefois, des efforts soutenus étaient encore nécessaires pour renforcer leurs capacités administratives et judiciaires, en vue de garantir une application correcte de l’acquis communautaire.

Both countries were making good progress and on track to complete the required legislative alignment; however, sustained efforts were required in order to develop sufficient administrative and judicial capacity to ensure proper implementation of the acquis.


Toutefois, la mise en œuvre intégrale des opérations en faveur de la Géorgie et de la Tunisie est subordonnée au respect des conditions de politique définies dans chaque protocole d’accord et à la mise en œuvre satisfaisante du programme du FMI.

However, full implementation of the Georgia and Tunisia operations depends on compliance with policy conditions set out in the corresponding memoranda of understanding and a satisfactory track record with the implementation of the IMF programme.


Cette tranche et la troisième devraient être décaissées en 2016, pour autant que l’Ukraine respecte les conditions de politique économique et les conditions financières convenues et continue de mettre en œuvre de manière satisfaisante le programme du FMI.

This tranche and the third one are expected to be made available in the course of 2016, subject to successful implementation of the economic policy and financial conditions agreed with Ukraine and a continuous satisfactory track record of implementing the IMF programme.


10. prend acte de la mise en œuvre par l'Agence des recommandations formulées par le service d'audit interne concernant la présentation des informations relatives à la garantie et au contrôle de la qualité dans le rapport d'inventaire des gaz à effet de serre+; se félicite de ce que l'équipe d'experts de la CCNUCC chargés de l'examen ait conclu que, pour l'année 2010, les procédures de garantie et de contrôle de la qualité en place étaient satisfaisantes;

10. Notes that the EEA implemented recommendations by the Internal Audit Service related to the documentation of QA/QC checks for the greenhouse gas inventory report; welcomes the fact that the UNFCCC expert review team concluded for the year 2010 that the necessary quality assurance/quality control (QA/QC) procedures were in place;


C’est précisément en période de crise qu’on apprend à s’entraider: nous avons ainsi pu comprendre à quel point le rôle et l’expertise du FMI étaient cruciaux, même pour nous ici en Europe.

It is precisely in such times of crisis that you also learn to better seek each other out, and we experienced just how crucial the role and the expertise of the IMF are, even for us here in Europe.


Jusqu’à présent, seuls les droits de votes au sein du FMI étaient pris en considération, ce qui garantit une majorité structurelle aux nations qui ont des économies puissantes.

Up to now, only the voting shares in the IMF have been taken into account, which ensures a structural majority for the economically strong nations.


J’ai constaté avec grand plaisir que, dans son rapport, M. Szymański estimait que les dispositions du règlement sur l’IEVP étaient satisfaisantes et valables aux fins de la coopération avec nos pays voisins.

I was very pleased to read Mr Szymański’s comments and to see that he considers that the ENPI regulation is adequate and valid for the purpose of cooperation with our neighbouring countries.


Les évaluateurs ont établi que le PAIS a été mis en œuvre avec succès et que l’attribution des subventions comme la gestion du programme étaient, en général, transparentes, efficaces et satisfaisantes.

The evaluators found that the Safer Internet Action Plan has been successfully implemented and the attribution of the grants and the management of the programme were in general transparent, efficient and satisfactory.


Si, dans l'ensemble, les propositions de la Commission européenne étaient satisfaisantes, les dispositions relatives à la participation du Parlement européen n'étaient pas acceptables.

Although the European Commission’s proposals were acceptable on the whole, the provisions relating to the participation of the European Parliament were unacceptable.


Il existe plusieurs normes européennes volontaires dans ces domaines, mais les discussions qui se sont tenues avec les États membres ont abouti au constat que les solutions offertes par ces normes n’étaient pas totalement satisfaisantes, notamment en ce qui concerne l’usage des retardateurs de flamme.

There are a number of European voluntary standards in this area, but discussions with the Member States have made it clear that the solutions offered by these standards are not fully satisfactory, especially as far as the use of flame retardants is concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le fmi étaient satisfaisantes ->

Date index: 2024-01-15
w