Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous voudrions participer " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».

This is why we encouraged EU leaders meeting in Gothenburg on 17 November to work towards a European Education Area and tomake mobility a reality for all by 2025, doubling the number of Erasmus+ participants and reaching out to people coming from disadvantaged backgrounds".


Si quatre provinces n'assurent pas la même protection que les six autres, nous craignons que ce phénomène devienne de plus en plus généralisé, comme c'est fréquent aux États-Unis. C'est une autre raison pour laquelle nous voudrions une législation uniforme d'un bout à l'autre du pays.

If we have four provinces that do not provide the same protection as the other six, we are concerned about jurisdiction shopping, which often happens in the U.S. That is another reason why we would like consistency across the country.


En tant que parlementaires, nous devons nous demander pourquoi nous voudrions participer à un accord de libre-échange avec un pays dont nous abhorrons, ou prétendons abhorrer, les actes et les pratiques.

We have to ask ourselves as parliamentarians why we would want to participate in a trade agreement with a country whose actions and actual practice we abhor, or claim to abhor.


Nous voudrions participer au Conseil de l’Arctique en tant qu’observateur permanent afin de pouvoir partager notre vaste expérience en matière de coopération régionale internationale, et nous sommes particulièrement reconnaissants au Parlement d’avoir approuvé notre initiative.

We would like to participate in the Arctic Council as a permanent observer to share our solid experience in international regional cooperation, and we are particularly grateful for Parliament’s endorsement of this endeavour.


Je serais également reconnaissant si le commissaire Piebalgs pouvait nous informer des avancées réalisées dans le dialogue sur la sécurité énergétique, sur l’amélioration de nos relations avec la Russie et sur la mise en œuvre de principes démocratiques, une chose à laquelle nous voudrions que la Russie prête davantage attention.

I would also be grateful if Commissioner Piebalgs could let us know what progress has been made in the dialogue on energy security, on improving our relations with Russia and on the implementation of democratic standards, which is something to which we would like Russia to pay greater attention.


Nous devons concevoir un plan d’action approprié pour l’Europe qui déterminera le cadre et la politique dans lequel elle fonctionnera et qui façonnera l’Europe dans laquelle nous voudrions vivre et prospérer à l’avenir.

We must delineate an appropriate plan of action for Europe that will determine the framework and policy in which it will operate, and will shape the Europe in which we would like to live and thrive in the future.


Un peu plus tôt, en parlant avec mes collègues, nous disions avoir l'impression qu'une motion serait présentée pour laquelle nous voudrions obtenir des précisions.

Earlier on, in consultation with my colleagues, we had the kind of conversation in which the impression was that a motion would come forward and we would ask for clarification.


Mesdames et Messieurs, comme l'ont rappelé d'autres collègues, il appartient au Parlement de faire en sorte que l'élargissement ait lieu le 1er mai 2004, mais nous n'avons aucun engagement pour une célébration, à laquelle nous voudrions participer, le 16 avril, à l'ombre de l'Acropole.

Ladies and gentlemen, as other honourable Members have made clear, Parliament is committed to enlargement on 1 May 2004. We are not in any way committed to a celebration on 16 April in the shadow of the Acropolis, however, though we would like to be part of it.


En cas d’adoption dans la forme sous laquelle nous voudrions la voir adoptée, cette proposition de loi devrait nous permettre de garantir un certain nombre de choses.

We shall secure a number of things with this draft Act if it is adopted in the form in which we should like to have it adopted.


Nous ne devrions pas perdre la capacité de participer en tant que groupe conjoint de Canadiens à une opération à laquelle nous voudrions prendre part et à laquelle les Américains ne voudraient pas participer immédiatement.

We should not lose the ability to operate as a joint group, as Canadians, in an operation that we would want to take part in and the Americans would not want to take part in right away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous voudrions participer ->

Date index: 2023-02-19
w