Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous travaillerons » (Français → Anglais) :

Au niveau national, nous signerons une entente de partenariat ce soir avec l'Assemblée des Premières nations, dans le cadre de laquelle nous travaillerons ensemble, soit une organisation nationale avec une autre organisation nationale, sur nos préoccupations communes.

At the national level, as a national organization, we will be signing a statement of partnership tonight with the Assembly of First Nations, where we will work together as one national organization with another national organization on those issues of mutual concern.


Après la semaine de relâche pendant laquelle nous travaillerons très fort dans nos circonscriptions, nous accueillerons M. Gagliano et un ancien Président de la Chambre, John Fraser, du Comité consultatif sur la cité parlementaire, qui nous parleront des changements qui seront apportés à la cité parlementaire, une question d'importance pour bon nombre de mes collègues.

After the suspension week—the “break”, when we have to go back to the ridings and work hard—we will have Minister Gagliano and former speaker John Fraser from the Parliamentary Precincts Advisory Committee on the issue of modifications to the parliamentary precincts, a major issue for many of our colleagues.


La réponse à ces questions dépendra de la persévérance avec laquelle nous travaillerons dans les mois qui viennent.

The answer to these questions depends on how committed we are to doing our job over the coming months.


J’aimerais maintenant souligner moi-même la nécessité d’inclure et de considérer les risques sérieux prénataux liés à l’alcool comme un objectif cible dans la liste de la Commission sur laquelle nous travaillerons, et que le Forum Alcool et Santé proposé par la Commission aborde particulièrement ce problème et ce, car tout ce qui concerne les dommages prénataux dus à la consommation d’alcool est très peu compris par le public dans son ensemble.

I would now like to emphasise myself the need to add the serious risks of pre-natal alcohol exposure as a key target in the Commission’s list to be worked on, and for the health and alcohol forum proposed by the Commission particularly to take up this issue. This is because the area of the pre-natal damage done by the consumption of alcohol is one very poorly understood by the public at large.


J’aimerais maintenant souligner moi-même la nécessité d’inclure et de considérer les risques sérieux prénataux liés à l’alcool comme un objectif cible dans la liste de la Commission sur laquelle nous travaillerons, et que le Forum Alcool et Santé proposé par la Commission aborde particulièrement ce problème et ce, car tout ce qui concerne les dommages prénataux dus à la consommation d’alcool est très peu compris par le public dans son ensemble.

I would now like to emphasise myself the need to add the serious risks of pre-natal alcohol exposure as a key target in the Commission’s list to be worked on, and for the health and alcohol forum proposed by the Commission particularly to take up this issue. This is because the area of the pre-natal damage done by the consumption of alcohol is one very poorly understood by the public at large.


C'est la première fois que je participe à un comité où, après que le comité a décidé de suivre un plan de travail et choisi les droits matrimoniaux comme priorité (sans doute la première sur laquelle nous travaillerons), le gouvernement insiste pour présenter une motion.

This is the first time I've been on a committee where the committee has decided on a workplan, has chosen matrimonial rights as a priority probably the first one we were going to work on and the government insists on bringing forward a motion.


Il y a la nouvelle Initiative en matière de logement abordable, dans le cadre de laquelle nous travaillerons en collaboration avec les provinces.

There is a new affordable housing initiative, where in fact we will work with the provinces.


Naturellement, nous travaillerons avec les deux parties sur ces questions, car nous savons à quel point elles sont délicates et cruciales pour progresser sur les mesures qui nous approuvons tous: la libre circulation des personnes et des marchandises pour les Palestiniens, au sujet de laquelle j’ai annoncé la possibilité de faire progresser la question de l’aéroport. Nous mettons d’ailleurs en place les procédures de passation des marchés de manière à permettre un meilleur accès des personnes et des marchandises.

We will of course work with both parties on these issues, because we know how sensitive and crucial they are in order to make progress on those issues on which we all agree: the free movement of people and goods for the Palestinians, where I have announced the possibility of going forward with the airport; where we are starting the procurement procedures in order to make it possible to get more access for people and goods.


Le traité CECA a deux successeurs : tout d’abord ce sur quoi nous discutons aujourd’hui et ce qui concerne le soutien futur au charbon, la question des aides, sur laquelle nous travaillerons encore plus tard.

The ECSC Treaty has two successors: the subject of our speeches today and, as regards future coal mining, the aid issues with which we will deal later on.


Je souhaite que, tous ensemble, nous travaillerons à améliorer la qualité de vie d'une communauté à l'égard de laquelle les Québécois et les Québécoises ont contracté une dette de reconnaissance.

It is my hope that we may all work together to enhance the quality of life of a community to which all in Quebec owe a considerable debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous travaillerons ->

Date index: 2024-12-18
w