Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous pourrons construire » (Français → Anglais) :

Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capac ...[+++]

President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.


Nous pouvons et nous devons mettre à contribution la capacité et l'imagination des jeunes cerveaux et des chercheurs chevronnés au Canada afin de construire une nouvelle économie concurrentielle, grâce à laquelle nous pourrons améliorer notre qualité de vie et contribuer à la qualité de vie du reste du monde.

We can, we will and we must tap the power, the capacity and the imagination of all the young minds and of all the experienced researchers of this country to build a new economy, to compete, to improve our own quality of life, and to make our contribution to the quality of life of citizens all over the world.


Cette consultation sur le livre vert représente une base solide sur laquelle nous pourrons construire un vaste programme communautaire de lutte contre toutes les formes de discrimination".

This Green Paper consultation gives us a solid base for a broad EU agenda against all forms of discrimination


Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


Je pense que dans le rapport final qui sera présenté en septembre 2003, nous disposerons enfin d'une base sur laquelle nous pourrons construire.

I think that in the final report to be presented in September 2003 this will provide us with a foundation on which we can build.


Outre les 1,5 milliard de dollars, nous cherchons des idées créatives pour que les collectivités, les organismes sans but lucratif et les coopératives nous aident à bonifier la Solution 1 p. 100. Nous estimons que, si tout le monde y met du sien, les grands syndicats, les grandes entreprises, les trois niveaux de gouvernement et les organismes sans but lucratif, nous pourrons construire les logements dont les Canadiens ont besoin.

Over and above the $1.5 billion, we are looking at new creative ideas of how to engage communities, not for profit organizations and co-ops to help us build on the One Percent Solution. We believe, if everyone comes together, big labour, big business, three levels of government and the not for profit sector, that we can build the houses that the country needs.


Ce n'est qu'à ce moment que nous pourrons construire une Union des cœurs et des esprits, une Union de personnes unies par une même idée de leur destin commun et de la citoyenneté européenne.

Only then can we build a Union of hearts and minds, of people with a shared sense of common destiny and of European citizenship.


La charte, outre qu'elle constitue incontestablement la base sur laquelle nous devons construire une politique de l'entreprise véritablement au service des entreprises, a l'immense mérite non de réduire notre action aux seules petites entreprises, mais de faire de ces dernières le point central de notre réflexion, l'unité de référence à laquelle nous devons nous attacher prioritairement.

Besides undeniably constituting the basis on which we must construct a policy on business which genuinely serves business, the Charter has the great merit not just of limiting our action to small businesses, but of making them the central point in our thinking, our priority unit of reference.


Nous possédons une assise manufacturière solide sur laquelle nous pourrons construire cette industrie.

We have a solid manufacturing base on which to build this industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous pourrons construire ->

Date index: 2023-06-27
w