Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous pourrions vraiment déterminer » (Français → Anglais) :

Non, parce que je pense que le premier ministre aurait dû revenir au Canada et élaborer une stratégie nationale de l'énergie dans laquelle nous pourrions vraiment déterminer la valeur des relations que nous établissons en exportant nos produits vers des pays comme la Chine.

No, I do not, because I think the Prime Minister should have come back to Canada and set up a national energy strategy in which we could actually determine the value of the relationships we are establishing in exporting our products to countries like China.


C'est la raison pour laquelle nous devons examiner quels autres facteurs devraient être pris en considération pour déterminer si ces nouveaux types de modèles d'entreprise ont une présence économique significative dans un pays donné.

That is why we need to examine what alternative factors should be considered to determine whether these new types of business models have a significant economic presence in a particular country.


Je crois que, s'il existe au Canada un meilleur système de communication pour diffuser ce message, nous pourrions vraiment en tirer profit, ou, sinon, nous pourrions conclure des ententes avec d'autres Premières nations en vue de servir notre peuple — disons, tous les membres de notre peuple qui habitent à Winnipeg — si nous adoptions une forme d'approche coordonnée; c'est assurément une possibilité sur laquelle nous devrions nous pencher.

I think if there is a better communication system available that says that in Canada, I think it would really work well in our favour, or else if we make agreements with First Nations where we are going to serve our people, let us say for all those people who live in Winnipeg, if we do it through some kind of coordinated approach, that is definitely an option to take a look at.


M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


Je demande au ministre de faire une étude pour déterminer un niveau de revenu que nous pourrions vraiment appeler un revenu garanti pour les personnes âgées du Canada.

I ask the minister to undertake a study to fix an income level which we can truly call a guaranteed income for the elderly people of this country.


Nous poursuivons la diversification avec des pays comme l'Azerbaïdjan, le Turkménistan, l'Égypte, l'Irak et le Nigeria, mais il est clair que nous encourageons aussi les relations prévisibles avec les fournisseurs actuels tels que la Russie, et nous espérons réellement que la Norvège va augmenter sa production pour le marché. En effet, il est très clair que le marché de l'UE est très attractif pour les fournisseurs, et nous ne devons pas craindre de manquer de gaz, mais nous devons vraiment travailler en vue d'obtenir des approvisionnements concurrentiels pour le marché europ ...[+++]

We are pursuing diversification with countries like Azerbaijan, Turkmenistan, Egypt, Iraq, Nigeria, but it is clear that we also encourage predictable relations with current suppliers like Russia, and definitely we are looking very much at the possibility that Norway could increase supply to the market, because it is very clear that the EU market is attractive for suppliers, and we should not be afraid that we will run out of gas, but we should really work for competitive supplies to the European market and not be in a situation where we could be blackmailed on prices.


Il est impératif de déterminer quels indicateurs peuvent nous montrer avec précision la réalité sur laquelle nous pouvons agir efficacement, ce qui nous oblige à travailler pour créer un nouveau modèle de croissance;

It is essential to identify the indicators which truly reflect the reality upon which we can act effectively in order to create a new model of growth;


Nous en avons très souvent et très longuement discuté, nous pourrions vraiment appliquer une procédure rapide, ici.

We have talked about it a great deal and very often, and this is a subject where we really could introduce a fast-track.


La voie sera ainsi préparée à une coopération encore plus étroite entre la CE et l'AELE, ce qui pourrait conduire, à terme, à une situation dans laquelle nous pourrions peut-être envisager d'étendre le principe du contrôle par le pays d'origine à certains pays qui ne sont pas membres de la Communauté.

This will prepare the way for an even closer cooperation between EC and EFTA and might at a later stage lead to the situation where we could review whether the principle of home country control could perhaps be extended to cover some countries who are not members of the Community.


Sommes-nous vraiment déterminés à renforcer le système international ouvert incarné par le GATT, système qui nous a permis, au cours des dernières décennies, de surmonter de nombreuses crises en dépit des protestations formulées par ceux qui préfèrent les avantages résultant du protectionnisme, c'est-à- dire la mystification et le court terme ?

Are we genuinely resolved to strengthen the open international system, epitomized by the GATT, that has enabled us to weather so many storms, ignoring the protests of those who prefer the illusory short-term benefits of protectionism?


w