Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous participerons » (Français → Anglais) :

C'est une initiative à laquelle nous participerons et je pense qu'il serait avantageux pour l'ensemble du Canada et pour le gouvernement fédéral d'y participer aussi.

That involves us, and I think it would benefit all of Canada and the federal government to participate in that program.


Eu égard à la conférence de Poznań sur le changement climatique qui a démarré cette semaine, et à laquelle nous participerons avec une délégation communautaire, il est de la plus grande importance que nous respections nos ambitions.

In the light of the climate change conference in Poznań that kicked off this week, and which we will attend along with an EU delegation, it is of paramount importance that we stick to our ambitions.


Une fois de plus, nous participerons activement à toutes les réunions. Peut-être que les libéraux devraient plutôt nous parler de leur taxe sur le carbone, question à laquelle les Canadiens s'intéressent davantage, car elle détruira l'économie.

Again, we will be active participants in all the meetings Perhaps the Liberals should talk more about their carbon tax, which Canadians are more interested in because it will destroy the economy.


M. Pierre Paquette: Il est difficile d'appuyer une chose à laquelle nous ne participerons pas.

Mr. Pierre Paquette: It is difficult to support something in which we will not take part.


Selon que les chefs d'État et de gouvernement répondront d'une manière ou d'une autre à cette question de la cohésion, selon que l'on maintiendra, voire que l'on amplifiera, cette politique de cohésion, ou qu'on la réduira, qu'on la détricotera, eh bien on apportera une réponse ou une autre à cette grande question, qui va faire l'objet de la Convention, à laquelle nous participerons par ailleurs, sur l'avenir de l'Europe.

Depending on how the Heads of State and Government respond to the question of cohesion, depending on whether we maintain, or even extend, the cohesion policy, whether we scale it down or take it apart, we will somehow answer this broad question – one of the subjects to be tackled by the Convention, which we will also be attending – on the future of Europe.


Le Président du Parlement nous a fait sentir que nous ne disposions pas de beaucoup de temps, c'est pourquoi nous nous proposons, mon collègue de la justice et moi-même, de répondre objectivement à toutes les questions qui ont été posées ici. Nous le ferons à l'occasion de la réunion de la commission parlementaire à laquelle nous participerons la semaine prochaine.

The President of Parliament has made us aware of the very limited time at our disposal, and my colleague, the Minister for Justice, and I therefore propose to reply objectively to all the questions put here at the parliamentary committee meeting which we shall be attending next week.


Pour ma part, je pense que cette proposition faite par MM. Clinton et Eltsine d'une rencontre au sommet est une initiative que le Canada doit soutenir, à laquelle nous participerons, j'en suis certain.

I for one think that Canada must support Mr. Clinton's and Mr. Yeltsin's proposal for a summit meeting where we will be certainly present.


À la fin de l'été dernier, le Corner Brook, un sous-marin opérationnel sur la côte Est, a été le premier sous-marin de la classe Victoria à être déployé dans l'Arctique. C'était à l'occasion de l'opération Nanook, une série d'exercices annuels à laquelle nous participerons de nouveau dans la prochaine année.

Late last summer, Corner Brook, an operational submarine on the East Coast, went on the first deployment to the Arctic by a Victoria class submarine during Op Nanook, the exercise series that occurs annually and that we will contribute to again in the coming year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous participerons ->

Date index: 2023-12-23
w