Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous insistons depuis " (Frans → Engels) :

Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.

President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.


Simultanément, nous développons notre coopération en matière de défense, par des mesures sans précédent visant à créer un fond européen de défense et, depuis la semaine dernière, à lancer enfin la coopération structurée permanente à laquelle j'avais travaillé en étroite collaboration avec Chris Patten à l'époque – une époque bien différente.

And we are developing our defence cooperation, with unprecedented steps taken to set up a European Defence Fund and, last week, to finally launch the Permanent Structured Cooperation on which I worked closely with Chris Patten at the time – a very different time.


En ce qui concerne l'accord trouvé au sujet du détachement de travailleurs, depuis le début, nous défendons la position selon laquelle les travailleurs doivent gagner le même salaire pour un même travail effectué en un même lieu.

As for the agreement on posting of workers - our position from the beginning has been that workers should earn the same pay for the same work in the same place.


Il s’agit pourtant d’une première étape sur laquelle nous insistons depuis longtemps. La Commission devrait être félicitée pour avoir tenu parole.

Nevertheless, this is a first step on which we have long been insisting and the Commission should be commended for having kept its word.


Et il y a une veille statistique sur laquelle nous insistons depuis plusieurs années, et qui est encore vraie : Microsoft recrute plus de la moitié de ses employés à l'Université Waterloo et dans d'autres universités canadiennes.

There's an old statistic we've been using for the last number of years that's still true: Microsoft hires more than half of its workforce from Waterloo and other Canadian universities.


Patakis (GUE/NGL). - (EL) Monsieur le Président en exercice, je mesure parfaitement la position délicate dans laquelle vous vous trouvez lorsque vous devez donner une réponse à ce problème aigu, une réponse sur laquelle nous insistons et que nous exigeons de l’Union européenne, du Conseil, lorsqu’il prend des initiatives concernant d’autres sujets.

Patakis (GUE/NGL), – (EL) Mr President-in-Office, I really appreciate the difficult position you are in, having to give a reply on this acute problem, a reply on which we insist and which we demand from the European Union, from the Council, when it takes initiatives on other matters.


Patakis (GUE/NGL ). - (EL) Monsieur le Président en exercice, je mesure parfaitement la position délicate dans laquelle vous vous trouvez lorsque vous devez donner une réponse à ce problème aigu, une réponse sur laquelle nous insistons et que nous exigeons de l’Union européenne, du Conseil, lorsqu’il prend des initiatives concernant d’autres sujets.

Patakis (GUE/NGL ), – (EL) Mr President-in-Office, I really appreciate the difficult position you are in, having to give a reply on this acute problem, a reply on which we insist and which we demand from the European Union, from the Council, when it takes initiatives on other matters.


C'est la raison pour laquelle nous insistons autant sur la question de l'élaboration d'une constitution européenne, dans laquelle la répartition des responsabilités serait claire pour tous.

That is why we actively promote the issue of a constitution for the European Union in which the division of responsibilities is clear to everyone.


C'est la raison pour laquelle nous insistons pour que cette révision - la dixième à ce jour -, tienne compte de l'opinion de toutes ces personnes à Cuba, et constatons qu'il y a deux façons de voir les choses.

We therefore always insist that this review – which is going to be at the last minute – should take account of the opinions of all these people in Cuba, and we also note that two different yardsticks are being used.


La question sur laquelle nous insistons depuis des semaines et que nous posons encore une fois aujourd'hui porte sur l'indemnisation des Canadiens qui ont contracté l'hépatite C avant 1986 et après 1990.

The question today, and we have been pounding away on this for weeks and weeks, concerns compensation for those hepatitis C victims before and after the years 1986 to 1990.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous insistons depuis ->

Date index: 2023-07-29
w