Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous examinerons " (Frans → Engels) :

Actuellement, nous menons une série d'enquêtes qui constituent notre troisième vérification au cours de laquelle nous examinerons également cette question.

We have at present a series of inquiries that will result in our third audit and we will also look at that question in our audit.


Je pense que vous faites une bonne remarque. Je disais simplement, au sujet de la demande de Mme Duncan, que nous devrions convoquer les organismes qui n'étaient pas représentés aujourd'hui lors d'une séance durant laquelle nous examinerons les budgets des dépenses d'autres ministères.

My point was, to Ms. Duncan's request, let's invite those agencies that weren't here to answer on days when we are dealing with the estimates of other departments.


Le président: Donc, nous consentons à l'unanimité à siéger jusqu'à 17 h 35, heure à laquelle nous examinerons où nous en sommes ou je lèverai la séance.

Some hon. members: Agreed. The Chair: So it's agreed unanimously that we'll stay in order until 25 to the hour and then review where we are, or adjourn at that time.


Sur ce point, je tiens à souligner que la Commission européenne procédera à une analyse très approfondie, lors de laquelle nous examinerons en détail la manière dont la loi va être appliquée.

On this point, I want to emphasise that the European Commission will carry out a very thorough analysis where we will examine in detail the way in which the legislation is going to be implemented.


Nous voulons, une fois par an, une réunion mixte au cours de laquelle nous examinerons les principaux problèmes liés à la lutte contre la fraude, ainsi que les problèmes que rencontrent les États membres.

Once a year we want to have a joint meeting to discuss the major issues relating to the fight against fraud and the problems in the Member States.


Je tenais à vous faire part de cette analyse, j’en informerai le Conseil lors de sa réunion du 9 octobre, au cours de laquelle nous examinerons les deux derniers textes.

I particularly wanted to share this analysis with you, and I will tell the Council about it at its meeting on 9 October, when we will be looking at the last two texts.


Soyez les bienvenus à cette deuxième séance du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités au cours de laquelle nous examinerons le projet de loi C-8, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada (transport ferroviaire), conformément à l'ordre de renvoi adopté le lundi 29 octobre 2007.

Welcome to the second meeting of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities and our consideration of Bill C-8, An Act to amend the Canada Transportation Act (railway transportation), pursuant to the order of reference of Monday, October 29, 2007.


Nous évaluerons la directive et son état de mise en œuvre en nous plaçant du point de vue des citoyens européens, des prestataires de services et des travailleurs. Nous examinerons attentivement la manière dont les États membres se comportent les uns vis-à-vis des autres ainsi que, comme l’a mentionné le président, le niveau de transparence avec lequel s’effectuent les échanges de points de vue sur les éléments de la directive et l’efficacité avec laquelle les États membres p ...[+++]

We will appraise the directive and its implementation from the point of view of the citizens of Europe, the service providers and the workers, and against this background we will examine closely how the Member States behave towards one another and the level of transparency – as mentioned by the Chairman – with which the exchange of views over the elements of the directive is carried out and how effectively the Member States’ regulations are screened for their suitability for the internal market as far as service providers are concerned.


Mesdames et Messieurs, l’ordre du jour appelle l’heure des questions, au cours de laquelle nous examinerons les questions au Conseil.

Ladies and gentlemen, the next item is Question Time, during which we will examine questions to the Council.


Nous passerons une heure ce soir avec ce groupe de témoins, heure au cours de laquelle nous examinerons un large éventail de questions. Honorables sénateurs, je vous encourage par conséquent à faire en sorte que vos questions soient brèves afin de donner aux témoins l'occasion de donner une réponse complète et à vos collègues celle de participer aux discussions.

We have one hour this evening with these witnesses, honourable senators, to cover a wide range of issues, so I would encourage you to keep your questions short in order to give our witnesses an opportunity to respond fully and for everyone else to have a chance to participate in the discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous examinerons ->

Date index: 2021-10-08
w