Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Vertaling van "laquelle nous estimons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la raison pour laquelle nous estimons devoir nous opposer à ce groupe de motions.

For that reason we feel that we must oppose this group of amendments.


C'est une réponse un peu longue mais c'est la raison pour laquelle nous estimons que la Commission canadienne du blé devrait être assujettie à cette loi.

It is a long-winded answer but that is why we feel the Canadian Wheat Board is properly within the coverage of the statute.


Ils contribuent à définir les valeurs sociales canadiennes et illustrent la dignité à laquelle nous estimons que les personnes âgées devraient avoir droit lorsqu'elles prennent leur retraite.

This has been a defining element in terms of Canadians' social values and reflects the dignity that we believe seniors ought to retire to.


C’est la raison pour laquelle nous estimons que la Commission européenne doit revoir sa décision afin d’inclure l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine et un calendrier clair précisant la date à laquelle ces pays pourront bénéficier du régime d’exemption des visas, à condition de remplir des conditions spécifiques.

For this reason, we believe that the European Commission’s decision should be reviewed to include Albania and Bosnia and Herzegovina, with a clear timetable setting out when these countries could be included in the visa-free regime, subject to fulfilling specific conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle nous estimons que la Commission européenne doit revoir sa décision afin d’inclure l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine et un calendrier clair précisant la date à laquelle ces pays pourront bénéficier du régime d’exemption des visas, à condition de remplir des conditions spécifiques.

For this reason, we believe that the European Commission’s decision should be reviewed to include Albania and Bosnia and Herzegovina, with a clear timetable setting out when these countries could be included in the visa-free regime, subject to fulfilling specific conditions.


C'est la raison pour laquelle nous estimons qu'il est indispensable de consolider notre modèle de développement économique et social, de construire une vaste zone de liberté, de sécurité et de justice, de donner une signification concrète à la notion de citoyenneté européenne et d'attribuer à l'Union les compétences et les moyens propres à une puissance mondiale.

Which is why we must consolidate our model of economic and social development, create a broad area of freedom, security and justice, give practical content to the concept of European citizenship, and assign the EU the tasks and allocate it the resources befitting a world power.


C'est la raison pour laquelle nous estimons que le rapport Corbett est une bonne base de discussion, mais s'il doit avoir pour conséquence que les droits des petits groupes soient rognés ou que les droits de parlementaires individuels soient bafoués, nous portons atteinte à la couleur et à la diversité de ce Parlement et c'est inadmissible.

This is why we do believe that the Corbett report is a solid basis for a discussion, but if it means that the rights of small groups are cut back, or the rights of individual MEPs compromised, then we touch the soul and diversity of this Parliament, and that is not acceptable.


C’est la raison pour laquelle nous estimons opportun de ne plus réclamer à l’avenir un montant minimal d’accises hors taxe sur la valeur ajoutée, mais d’élaborer un système qui prévoit un montant minimal d’accises y compris la taxe sur la valeur ajoutée connexe.

That is why we think that in the future, instead of requiring a minimum incidence of excise duty exclusive of value added tax, it would be appropriate to work on the basis of a system which provides for a minimum rate of excise duty inclusive of the applicable value added tax.


C'est la raison pour laquelle nous estimons qu'il est tout à fait normal et justifié d'intégrer les discussions sur l'avenir de la politique de la flotte dans les travaux d'établissement de notre nouvelle politique commune de la pêche prévus pour l'année prochaine.

We therefore believe that it is entirely correct to include consideration of the future of fleet policy when devising our new common fisheries policy, which we intend to do next year.


Mme Ablonczy: La troisième raison pour laquelle nous estimons que c'est un mauvais projet de loi et qu'il faut s'y opposer, c'est que les personnes nommées aux commissions qui redessinent les limites des circonscriptions n'ont plus à rendre compte au Parlement.

Mrs. Ablonczy: The third reason this bill is not a good bill and why we oppose it is the appointments on the commissions that redraw the boundaries are now not being made accountable to Parliament.




Anderen hebben gezocht naar : nous estimons     nous estimons en toute déférence     laquelle nous estimons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous estimons ->

Date index: 2021-01-05
w