Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous devons penser aujourd » (Français → Anglais) :

- Améliorer les taux d’emploi et diminuer le chômage, en particulier grâce à des politiques actives du marché du travail et en promouvant la flexibilité et l’adaptabilité visant à protéger les personnes plutôt que les emplois; nous devons penser autant à la personne qui occupe l’emploi qu’à l’emploi lui-même.

- Raise employment rates and reduce unemployment, particularly though active labour market policies and promoting flexibility and adaptability designed to protect people rather than jobs ; we must think as much about the jobholder as about the job.


C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

This is why we must do everything to preserve the careful balance between free movement and mobility on the one hand, and security on the other.


C'est la raison pour laquelle nous devons examiner quels autres facteurs devraient être pris en considération pour déterminer si ces nouveaux types de modèles d'entreprise ont une présence économique significative dans un pays donné.

That is why we need to examine what alternative factors should be considered to determine whether these new types of business models have a significant economic presence in a particular country.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


C'est la raison pour laquelle nous devons soigneusement examiner si le projet de concentration est susceptible d'entraîner une hausse des prix ou une réduction du choix pour les agriculteurs».

Therefore we need to carefully assess whether the proposed merger would lead to higher prices or a reduced choice for farmers".


Ainsi, c'est la réalité : c'est la raison pour laquelle nous devons penser aujourd'hui à la façon dont nous pouvons stimuler la productivité à venir.

So that's a reality; that's the reason why we have to now think about how to boost the productivity agenda.


Donc, la grande question à laquelle nous devons répondre aujourd'hui, ou à laquelle nous devrons répondre au moment de voter sur cette étude, est de savoir pourquoi Jocelyne Sabourin, la coordonnatrice de l'AAI, a refusé d'admettre que ces documents existaient, alors qu'ils ont existé entre 2002 et 2006, et qu'on les publie chaque année?

So the main thing that we have to answer today, or that we will engage in when we vote to undertake this study, is why did the ATIP coordinator, Jocelyne Sabourin, say no such documents existed, when they've existed from 2002 right through 2006 and been published annually?


Ces mots expriment probablement mieux que tous les discours prononcés à la Chambre la raison pour laquelle nous devons agir aujourd'hui et appuyer le travail acharné du député de Dauphin—Swan River—Marquette.

Those words probably express better than all of the speeches in the House why we must act today, and why we must support the hard work of the member for Dauphin Swan River Marquette.


La vraie question à laquelle nous devons répondre aujourd'hui est celle-ci: Avons-nous de bonnes raisons d'offrir aux députés un régime de retraite qui soit si généreux comparativement à leur salaire, comparativement à ce qui existe dans le secteur privé et comparativement à ce qui est offert aux autres Canadiens?

The real question before us today is do we have a good reason for having an outrageously generous pension system for MPs compared to their salaries and compared to the private sector and compared to other Canadians?


Mais la question à laquelle nous devons répondre aujourd'hui est de savoir s'il est juste que les contribuables paient pour cette liberté d'expression, et je crois que c'est ce qu'ont dit aujourd'hui Gwendolyn Landolt et quelques autres témoins.

But the question we are faced with here is whether it's right to have taxpayers pay for it, and I think that's what has been expressed by Gwendolyn Landolt today and a few other people who have appeared.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous devons penser aujourd ->

Date index: 2024-02-07
w