Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle le président mahmoud abbas avait " (Frans → Engels) :

8. réaffirme son soutien à la sécurité d'Israël, au droit des Palestiniens à disposer d'un État qui leur est propre, et à la politique de résistance pacifique du président Mahmoud Abbas en la matière; encourage l'Union européenne et ses États membres à appuyer les efforts du président Abbas visant à débloquer par une nouvelle initiative l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le pro ...[+++]

8. Reiterates its support for the security of Israel, for the right of Palestinians to have their own state, and for the policy of peaceful resistance of President Mahmoud Abbas in this regard; encourages the European Union and its Member States to support the efforts of President Abbas to unblock the current deadlock in the peace process through a new initiative; condemns any act of terrorism or violence, and calls for the disarmament of armed terrorist groups in Gaza as part of the peace p ...[+++]


8. L'Union européenne rappelle qu'elle plaide en faveur d'une réconciliation entre les Palestiniens sous la direction résolue du président Mahmoud Abbas, conformément aux principes énoncés dans son discours du 4 mai 2011; il s'agit pour elle d'un élément important pour assurer l'unité d'un futur État palestinien et pour parvenir à une solution fondée sur la coexistence de deux États.

8. The European Union reiterates its call for intra-Palestinian reconciliation behind the strong leadership of President Mahmoud Abbas, in line with the principles set out in his speech of 4 May 2011, as an important element for the unity of a future Palestinian state and for reaching a two-state solution.


O. rappelant qu'à plusieurs reprises, le Parlement européen a exprimé son soutien aux efforts de construction d'un État déployés par le président Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad et qu'il avait reconnu et salué la réussite du plan bisannuel de gouvernement du premier ministre; considérant que la zone C et Jérusalem-Est doivent rester des priorités dans les plans nationaux de développement palestiniens, en particulier pour répondre au sentiment d'abandon chez les Palestiniens ...[+++]

O. whereas Parliament has repeatedly expressed its support for the state-building efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad and acknowledged and welcomed the success of the two-year state-building plan of Prime Minister Fayyad; whereas Area C and East Jerusalem should remain priorities in Palestinian national development plans, particularly in response to the sense of neglect felt by Palestinians living in these areas;


O. rappelant qu'à plusieurs reprises, le Parlement européen a exprimé son soutien aux efforts de construction d'un État déployés par le président Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad et qu'il avait reconnu et salué la réussite du plan bisannuel de gouvernement du premier ministre; considérant que la zone C et Jérusalem-Est doivent rester des priorités dans les plans nationaux de développement palestiniens, en particulier pour répondre au sentiment d'abandon chez les Palestiniens ...[+++]

O. whereas Parliament has repeatedly expressed its support for the state-building efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad and acknowledged and welcomed the success of the two-year state-building plan of Prime Minister Fayyad; whereas Area C and East Jerusalem should remain priorities in Palestinian national development plans, particularly in response to the sense of neglect felt by Palestinians living in these areas;


O. rappelant qu'à plusieurs reprises, il a exprimé son soutien aux efforts de construction d'un État déployés par le président Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad et qu'il avait reconnu et salué la réussite du plan bisannuel de gouvernement du premier ministre; considérant que la zone C et Jérusalem-Est doivent rester des priorités dans les plans nationaux de développement palestiniens, notamment pour répondre au sentiment de relatif abandon chez les Palestiniens qui y vivent;

O. whereas the European Parliament has repeatedly expressed its support for the state-building efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad and acknowledged and welcomed the success of the two-year state-building plan of Prime Minister Fayyad; whereas Area C and East Jerusalem should remain priorities in Palestinian national development plans, also in response to the sense of neglect felt by Palestinians living in these areas;


9. L'UE a toujours plaidé en faveur d'une réconciliation entre les Palestiniens autour de la personnalité du président Mahmoud Abbas, conformément aux principes énoncés dans son discours du 4 mai 2011; il s'agit pour elle d'un élément important pour l'unité d'un futur État palestinien et la coexistence de deux États. À cet égard, elle rappelle les conclusions du Conseil de mai 2011.

The European Union has consistently called for intra-Palestinian reconciliation behind President Mahmoud Abbas, in line with the principles set out in his speech of 4 May 2011, as an important element for the unity of a future Palestinian state and for reaching a two-state solution. In this regard, it recalls its Council Conclusion in May 2011.


- Monsieur le Président, la rapidité avec laquelle le président Mahmoud Abbas avait accepté votre invitation montre l’importance qu’il attachait à sa visite au Parlement européen et cela illustre d’autant plus la gravité de la décision qu’il a dû prendre de regagner son pays précipitamment.

– (FR) Mr President, the speed with which President Mahmoud Abbas accepted your invitation showed the importance he attached to visiting the European Parliament, a fact that highlights the seriousness of the decision he had to take to return home suddenly.


Monsieur le Président, hier, le Canada a salué le nouveau gouvernement d'urgence palestinien assermenté par le président Mahmoud Abbas, qui a affirmé que son premier objectif était d'obtenir la levée de l'embargo sur l'aide internationale.

Mr. Speaker, yesterday, Canada greeted the new emergency Palestinian government sworn in by President Mahmoud Abbas, who said that his primary objective was to have the embargo lifted on international aid.


En ce qui concerne le président Mahmoud Abbas, l'article 8 de leur constitution dit que « L'existence israélienne en Palestine est une invasion sioniste..».

Regarding President Mahmoud Abbas, article 8 of their constitution states that “The Israeli existence in Palestine is a Zionist invasion..”.


L'argent des contribuables canadiens devrait-il servir à aider le président Mahmoud Abbas, qui gouverne selon une charte appelant à la destruction d'Israël et dont la faction armée, la Brigade des martyres d'Al-Aqsa, est reconnue comme une organisation terroriste illégale au Canada?

Should Canadian tax dollars support President Mahmoud Abbas, who governs under a charter that calls for the annihilation of Israel and whose armed faction, the al-Aqsa Martyrs Brigade, is designated as an illegal terrorist organization in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle le président mahmoud abbas avait ->

Date index: 2022-06-19
w