Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle j'invite respectueusement " (Frans → Engels) :

28. se félicite de la décision du Conseil du 18 mai 2015 dans laquelle il invite "la haute représentante, [...] en consultation avec les États membres de l'UE, à présenter pour la fin 2015 un cadre commun s'accompagnant de propositions qui puissent se traduire en actions pour contribuer à lutter contre les menaces hybrides et renforcer la résilience de l'UE et de ses États membres ainsi que des partenaires"; invite le Conseil à développer des synergies plus étroites entre la dimension interne et la dimension externe de la sécurité de l'Union; préconise une coopération plus étroite entre tous le ...[+++]

28. Welcomes the Council Decision of 18 May 2015 inviting ‘the High Representative, in close consultation with the EU Member States, to present by the end of 2015 a joint framework with actionable proposals to help countering hybrid threats and foster the resilience of the EU and its Member States as well as partners’; invites the Council to develop closer synergies between internal and external EU security dimensions; calls for closer cooperation between all relevant EU bodies and agencies, Member States and other international organisations, in particular NATO, in order to develop greater situational awareness and early-warning mecha ...[+++]


– vu l'avis du Comité économique et social européen sur le "Problème des sans-abri" du 27 octobre 2011, dans laquelle il invite la Commission à élaborer une stratégie ambitieuse de lutte contre le phénomène du sans-abrisme et à aider les États membres à mettre en place des stratégies nationales efficaces,

– having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘The problem of homelessness’ of 27 October 2011, in which it calls on the Commission to develop an ambitious strategy on the issue of homelessness and to support the Member States in developing effective national strategies,


C'est la raison pour laquelle j'invite respectueusement tous les députés à appuyer la motion présentement soumise à la Chambre.

That is why I respectfully urge all members to support the motion that is currently before this House.


Je suis plutôt consternée de voir que cette Assemblée ne suit pas ce mouvement de commémoration, c’est pourquoi je vous invite respectueusement à observer un moment de silence en l’honneur de tous ceux qui ont perdu la vie à la guerre en défendant la démocratie.

I am somewhat dismayed that this Chamber is not following suit and commemorating those millions, so I respectfully call for a moment of silence to commemorate all those who died in war in the name of democracy.


Je suis plutôt consternée de voir que cette Assemblée ne suit pas ce mouvement de commémoration, c’est pourquoi je vous invite respectueusement à observer un moment de silence en l’honneur de tous ceux qui ont perdu la vie à la guerre en défendant la démocratie.

I am somewhat dismayed that this Chamber is not following suit and commemorating those millions, so I respectfully call for a moment of silence to commemorate all those who died in war in the name of democracy.


Je vous invite respectueusement, monsieur le Président, à déclarer ce recours au Règlement irrecevable.

I would respectfully ask you, Mr. Speaker, to rule this point of order out of order.


C’est la raison pour laquelle j’invite le Conseil et la Commission à prendre au sérieux les accords environnementaux de Göteborg et à les concrétiser dans les politiques définies.

This is why I would call on the Council and Commission to take the Gothenburg environmental agreements seriously, and to translate these into concrete policy plans.


Honorables sénateurs, je vous invite respectueusement à appuyer le projet de loi C-202, cette mesure qui fera de la dernière semaine complète du mois d'avril de chaque année la Semaine nationale des dons d'organes dans tout le pays et qui, on peut l'espérer, sensibilisera davantage les gens au fait qu'il est souvent possible de faire le don de vie.

Honourable senators, I respectfully call for your support for Bill C-202, a bill that will recognize, from coast to coast, the last full week of April as National Organ Donor Week and, I hope, increase awareness that the gift of life is frequently possible.


En réalité, tout comme je vous ai invités respectueusement à donner la possibilité à des personnes de venir témoigner devant vous afin qu'elles expriment les réalités humaines, je pense que l'Assemblée des Premières nations serait plus que favorable à ce que vous invitiez des personnes qui sont indépendantes de l'Assemblée des premières nations et du gouvernement fédéral afin qu'elles vous donnent leurs impressions sur le sujet.

In fact, just as I invited you respectfully to give people with the human realities a chance to appear before you, the Assembly of First Nations would more than welcome your inviting people who are independent of the assembly of First Nations and independent of the federal government to give their assessment of it.


M. Moloney : Je vous invite respectueusement à consulter nos collègues du Conseil du Trésor sur cette question pour déterminer dans quelle mesure ces modalités s'appliquent.

Mr. Moloney: I respectfully suggest that you consult our Treasury Board colleagues on that question in terms of broader applicability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle j'invite respectueusement ->

Date index: 2023-07-20
w