Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle il serait éminemment souhaitable " (Frans → Engels) :

Bien sûr, il serait éminemment souhaitable—je le disais tout à l'heure et je le réitère—que nous puissions voter sur chacun des sujets ayant fait l'objet d'un débat, mais le fait est qu'actuellement ce n'est pas le cas.

As I said earlier and I repeat, it would be eminently desirable for us to be able to vote on each subject debated, but the fact of the matter is that this is not now the case.


M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, comme il serait éminemment souhaitable que cette entente entre les pays du G8 soit acceptée non seulement par le Conseil de sécurité de l'ONU, mais aussi par le gouvernement de Belgrade, le Canada considère-t-il les principes de cette entente comme négociables ou est-il prêt à les imposer sans l'accord du président Milosevic?

Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, it would be most desirable for this agreement between the G-8 countries to be accepted not only by the Security Council of the United Nations, but also by the government in Belgrade. Does Canada consider the principles of this agreement to be negotiable or is it prepared to impose them without the agreement of President Milosevic?


Bien sûr, il serait éminemment souhaitable que chacune de ces délibérations puisse être suivie d'un vote pour que l'intention des parlementaires soit enregistrée.

Of course, it would be eminently desirable for every debate to be followed by a vote so that parliamentarians' intentions could be put on record.


Il serait tout à fait souhaitable que tous les États membres adoptent une approche cohérente sur cette question complexe, si l'on veut réaliser les objectifs d'efficacité et de proportionnalité définis et éviter de créer une situation dans laquelle les autorités chargées de l'application des lois et la communauté de l'Internet se retrouveraient face à un patchwork de cadres techniques et juridiques disparates.

A consistent approach in all Member States on this complex issue would be highly desirable, to meet the objectives of both effectiveness and proportionality and to avoid the situation where both law enforcement and the Internet community would have to deal with a patchwork of diverse technical and legal environments.


Avant de transformer en critère mondial l'approche que l'administration américaine tente d'imposer dans ce domaine, il serait éminemment souhaitable d'engager une discussion en profondeur au sein d'instances telles que l'OACI ainsi qu'un débat démocratique au sein des parlements nationaux.

Before transforming the approach which the US administration seeks to impose in this field into a world standard, it would be extremely desirable to have an in-depth discussion in bodies such as the ICAO and a democratic debate in the national parliaments.


C'est la raison pour laquelle il serait éminemment souhaitable qu'un débat sur les valeurs politiques de l'Union européenne ait lieu au sein de la population.

To this end a debate among the general public about the political values of the EU would be very desirable.


4. soutient qu'un renforcement du statut de la Charte serait éminemment souhaitable dans le cadre de l'élargissement, car il servirait à entériner un régime de droits fondamentaux au coeur du processus d'intégration européenne, rassurant à la fois les États membres anciens, nouveaux et potentiels;

4. Maintains that an increased status for the Charter is highly desirable in the context of enlargement because it will serve to enshrine a fundamental rights regime at the heart of the European integration process thereby reassuring old, new and potential Member States alike;


Monsieur le Commissaire, je pense qu’il serait éminemment souhaitable que soit dispensée une analyse faisant autorité concernant ces calculs émanant des États membres et qui font apparaître une image totalement divergente des prévisions calculées par la Commission.

Commissioner, I think it would be extremely useful if another authoritative analysis were issued of these calculations which are being drafted in the Member States and which give a completely different picture from that of the Commission.


En résumé, il faut privilégier la voie diplomatique, consulter nos alliés, proposer des éléments de solution à nos alliés, en saisir le Conseil de sécurité des Nations unies et, si une intervention militaire s'avère nécessaire, il serait éminemment souhaitable que celle-ci se déroule sous l'égide des Nations unies.

In conclusion, we must take the diplomatic approach, consult our allies, propose courses of action, involve the United Nations Security Council and, should military intervention be necessary, it would be eminently desirable to have it carried out under the aegis of the United Nations.


Si, malheureusement, toute tentative par voie diplomatique échouait, le premier ministre est-il d'avis qu'il serait éminemment souhaitable que toute intervention militaire se fasse sous l'égide des Nations unies?

If, unfortunately, all diplomatic efforts were to fail, does the Prime Minister think that the ideal solution would be for any military intervention to take place under the control of the United Nations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle il serait éminemment souhaitable ->

Date index: 2024-06-26
w