Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Filtre passe-bande très sélectif
Traduction

Traduction de «langue passe très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


filtre passe-bande très sélectif

sharply tuned bandpass filter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
W. considérant que la sauvegarde et la transmission d'une langue passe très souvent par les canaux de l'éducation informelle et non formelle et qu'il est important de reconnaître la place des milieux associatifs et artistiques tout comme celle des artistes dans ce cadre;

W. whereas protection and transmission of a language depend very often on informal and non-formal education and whereas it is important to recognise the role played in that context by voluntary organisations, the arts, and artists;


W. considérant que la sauvegarde et la transmission d'une langue passe très souvent par les canaux de l'éducation informelle et non formelle et qu'il est important de reconnaître la place des milieux associatifs et artistiques tout comme celle des artistes dans ce cadre;

W. whereas protection and transmission of a language depend very often on informal and non-formal education and whereas it is important to recognise the role played in that context by voluntary organisations, the arts, and artists;


Alors que le gouvernement du très hon. Brian Mulroney plaçait le principe de la promotion des langues officielles au centre de la Loi sur les langues officielles, les années ont passé.

Years have passed since the government of the Right Hon. Brian Mulroney made the principle of the advancement of official languages the central component of the Official Languages Act.


Dans le passé, la greffière a dit très clairement que pour tous les documents qui sont présentés au comité, il faut tenir compte du fait qu'il y a deux langues officielles au Canada et que les renseignements présentés au comité doivent être fournis dans les deux langues.

The clerk in the past has made it quite clear that any documents that are going to be presented to this committee recognize that Canada has two official languages and that the information be presented to this committee in both official languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissaire aux langues officielles a été très sévère avec Air Canada, au point que le Bloc québécois et d'autres exhortent maintenant le gouvernement à présenter un projet de loi qui imposerait, encore une fois, certaines règles à la nouvelle société de portefeuille d'Air Canada, Gestion ACE Aviation Inc. Ce projet de loi, le C-47, a passé tout près d'être adopté à la dernière législature.

The language commissioner was very harsh with Air Canada, to the point that the government is now being urged by the Bloc Québécois and others to bring in a bill that nearly came in during the last Parliament, Bill C-47, which would again direct some measures to the new holding company of Air Canada — ACE Aviation Holdings Inc.


Je tiens à vous remercier de m'avoir donné le temps d'expliquer brièvement ce qui se passe dans une grande région qui est celle de Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté aussi attentivement que j'ai pu le discours qui vient de nous être donné et, évidemment, je suis très reconnaissant encore une fois à l'égard de nos merveilleux interprètes qui me permettent de comprendre une langue que je ne ...[+++]

Thank you for this opportunity to explain briefly what is going on in the vast region of Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I listened as carefully as I could to the speech just given and was, of course, very grateful again to our wonderful interpreters who allow me to hear a language that I cannot understand when it comes to me directly from the other person to my ears.


De concert avec les ministres de l'Éducation, je vais ouvrir, plus que par le passé, les cadres des programmes Socrates et Leonardo da Vinci à l'enseignement des langues, puis je vais présenter un rapport sur la mise en œuvre très concrète, sur le terrain, des nombreux enseignements - et ce n'est pas terminé, parce que l'année n'est pas terminée et que beaucoup de projets continuent encore - que nous avons reçus des citoyens, et da ...[+++]

In concert with the Ministers for Education, I shall be making the frameworks of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes more open to language teaching than has been the case in the past, and then I shall be presenting a report on the very practical way we have been implementing on the ground, and that is not all, because the year is not yet over and many projects are still underway, the lessons we have learned from the public. In this sense, when I talk about lessons that we have learned from the public, I am thinking of the entire linguistic panoply that we have in Eu ...[+++]


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui même, le journal qui représente la voix des francophones hors Québec demande aux Québécois de voter non au référendum parce que l'avenir des francophones hors Québec passe par la Loi sur les langues officielles du Canada, par le fait qu'il y a un gouvernement ici au Canada, à Ottawa, qui a toujours défendu les francophones hors Québec.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, this very day the newspaper representing francophones outside Quebec has asked Quebecers to vote no in the referendum, because the future of francophones outside Quebec depends on the federal Official Languages Act, and on the fact that there is a government here in Canada, in Ottawa, which has always defended francophones outside Quebec.




D'autres ont cherché : filtre passe-bande très sélectif     langue passe très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue passe très ->

Date index: 2023-09-08
w