Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lancé un appel pour que tous les détenus puissent recevoir " (Frans → Engels) :

Elle a par ailleurs lancé un appel pour que tous les détenus puissent recevoir la visite de leur famille et de la Croix-Rouge internationale et/ou d’autres représentants concernés de la communauté internationale.

It also urged that all the detainees should be given the right to receive visits from their family members and from the International Red Cross and/or other appropriate representatives of the international community.


F. considérant que le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré qu'il regrettait que les partis ne soient pas parvenus à un accord avant les élections et lancé un appel à tous pour assurer un environnement paisible, "où les gens puissent exercer leurs droits de se réunir et de s'exprimer";

F. whereas UN Secretary‑General Ban Ki-moon said that he regretted the fact that the parties had not reached an agreement before the elections, and called on all sides to ensure a peaceful environment ‘where people can maintain their right to assembly and expression’;


F. considérant que le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré qu'il regrettait que les partis ne soient pas parvenus à un accord avant les élections et lancé un appel à tous pour assurer un environnement paisible, «où les gens puissent exercer leurs droits de se réunir et de s'exprimer»;

F. whereas UN Secretary-General Ban Ki-moon said that he regretted the fact that the parties had not reached an agreement before the elections, and called on all sides to ensure a peaceful environment ‘where people can maintain their right to assembly and expression’;


L'UE lance un appel aux forces militaires concernées afin qu'elles libèrent tous les ministres et les autres détenus, que la rébellion prenne fin et que l'État de droit et la démocratie soient rétablis à Sao Tomé-et-Principe sans recours à la violence.

The EU calls on the military forces involved to free all Ministers and other detainees, cease the rebellion and restore the rule of law and democracy in S. Tome and Principe, without violence.


Je lance donc un appel pour que tous les retraités et toutes les personnes âgées du monde se rassemblent au sein d'une organisation qui puisse faire sentir le poids que leur nombre leur donne le droit d'avoir et qu'ils puissent conditionner le commerce international afin que celui-ci soit, comme nous le souhaitons tous, plus humain et plus proche de ceux qui sont dans le besoin.

I therefore appeal to all pensioners and all elderly people throughout the world to unite in an organisation that can make its weight felt – a weight they are entitled to have because of their numbers – so they can influence international trade to make it more humane and friendlier to those in need, as we all hope.


. lance un appel à tous les partis politiques, au niveau local, régional, national et européen, pour qu'ils assurent la transparence de leur comptabilité - notamment en ce qui concerne les contributions à leur financement - afin d'éviter toute suspicion de corruption; invite en outre toutes les institutions politiques à faire en sorte que les hommes politiques et les autres personnes qui participent aux processus décisionnels ne puissent ...[+++]

13. Calls on all political parties, at local, regional, national and European level, to make their financial conduct - especially in the case of political parties' donations - transparent so as to preclude any suspicion of corruption; calls further on all political institutions to ensure that politicians and other decision-makers cannot misuse their professional immunity as a shield from criminal prosecution when there are grounds for the suspicion of corruption;


Le 11 mars 1996, le ministre de la Santé lance un appel à tous les partenaires du système d'approvisionnement pour qu'ils se préparent à recevoir les recommandations de la commission Krever.

On March 11, 1996, the health minister called on all partners in the blood service to prepare for the recommendations of the Krever commission.


L'UE lance également un appel au gouvernement burundais pour qu'il coopère pleinement avec les observateurs pour les droits de l'homme des Nations Unies au Burundi (OHCHRB) afin que tous les incidents puissent faire l'objet d'une enquête indépendante.

The EU further appeals to the Government of Burundi to fully cooperate with the Human Rights Observers of the United Nations in Burundi (OHCHRB) in order to allow an independent investigation of all incidents.


EUROPOL/UNITE DROGUE EUROPOL Le Conseil a pris note de l'état des travaux concernant le projet de Convention Europol et a lancé un appel à tous les Etats membres pour qu'ils fassent preuve d'esprit de compromis dans cette matière difficile afin que les travaux sur cette Convention puissent être achevés, comme prévu, pour le mois d'octobre.

EUROPOL/EUROPOL DRUGS UNIT The Council took note of progress on the draft Europol Convention and appealed to all Member States to show a willingness to compromise in this difficult matter so that work on the Convention could be completed on schedule by October.


L'appel d'offres, pour le gestionnaire, a été lancé la semaine dernière et tous les éléments devraient être en place pour que le programme puisse commencer à recevoir des demandes à l'automne 2009.

The call for proposals, for the managing institution, was put out last week, and all elements should be in place to enable the program to receive its first applications in the fall of 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lancé un appel pour que tous les détenus puissent recevoir ->

Date index: 2023-08-24
w