Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lancé le montrera très clairement » (Français → Anglais) :

Nous sommes témoins de changements étourdissants à l'heure actuelle et ce projet de nouvelles économies que nous allons lancé le montrera très clairement.

We're going through mind-boggling changes right now, and this new economy project we're going to launch is going to show this in spades.


Il était très important, pour la réussite de la Campagne du défi, de préciser très clairement que les fonds que les gens nous verseraient pour relever le défi lancé par Grant seraient réservés et serviraient uniquement à ce que nous avons appelé le développement artistique.

It was very important to the success of that Challenge Fund campaign that we make it very clear that the money that was given as a response to Grant's challenge would be protected and used only for what we called artistic development.


Afin d’éviter tout malentendu, je me permets de déclarer très clairement au nom du Parlement que nous attendons davantage que ce qui figure dans le livre blanc et que nous souhaitons que la direction générale de la concurrence dans son ensemble suive nos suggestions. Dans le cas contraire, cette Assemblée se montrera réticente.

May I say quite clearly from Parliament’s point of view, in order to avoid any misunderstanding: we expect more than what is contained in the White Paper and we also expect the Directorate-General on Competition as a whole to follow our suggestions, otherwise there will be resistance in this House.


- (ES) Madame la Présidente, le processus de Barcelone a lancé un projet extrêmement ambitieux qui, comme le souligne très clairement ce rapport, a encore un long chemin à parcourir.

– (ES) Madam President, the Barcelona Process launched an extremely ambitious project which, as this reports points out very clearly, still has a long way to go.


C'était une soirée très agréable comme c'est toujours le cas dans la cour de Milly. Je me rappelle très clairement quand Joan Forshner, ardente défenderesse des arts et de la culture, s'est penchée et a très calmement lancé l'appel suivant: « N'oubliez pas les arts, la culture et le patrimoine.

I remember most clearly, and it was a pleasant night as it always is in Milly's backyard, Joan Forshner, a great champion of arts and culture in the community, leaning over and quietly making the plea, “Don't forget about arts, culture and heritage.


J’espère aussi que ce système montrera très clairement notre détermination, tant aux États-Unis qu’à la Russie - particulièrement à la Russie - dont la ratification du protocole est si importante.

I hope also that it will send out a very clear signal about our determination, both to the United States and to Russia – particularly to Russia – whose ratification of the Protocol is so important.


La commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs l’a dit très clairement: dans l’Union européenne, six des quinze États membres ne se sont jamais lancés dans la production d’énergie nucléaire, six ont décidé de l’abandonner, de sorte qu’il ne reste plus que trois États membres.

The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has made it abundantly clear that, of the European Union’s fifteen Member States, six have never taken up the production of nuclear energy, and six have decided to abandon it, which leaves just three Member States.


Enfin, je lance un appel pour que les DOCUP, les plans de développement, prennent très clairement en compte la sylviculture et la filière bois.

Finally, I call for the DOCUP development plans to give unequivocal consideration to the forestry sector and the timber industry.


Je pense qu'il a lancé un appel très éloquent au gouvernement et a souligné très clairement la nécessité d'une certaine interaction, d'un débat.

I think he has made a very eloquent and pointed plea to the government side and has emphasized quite clearly the need for some interaction, some debate.


S'il est désormais largement admis que nombre des grands défis lancés à l'homme d'aujourd'hui se rapportent à des problèmes d'environnement, on ne sait en revanche pas encore très clairement quel est l'effet exact des activités humaines sur l'environnement et la plupart des problèmes n'ont pas encore trouvé de solution.

While it is now widely recognized that many of the major challenges facing modern man are bound up with environmental problems, our knowledge of the exact effects of human activities on the environment is still rather hazy, and most of the problems still remain unsolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lancé le montrera très clairement ->

Date index: 2022-12-04
w