Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lancé contre kenan akin soit " (Frans → Engels) :

La Commission a également lancé la mise en place d’un Parquet européen pour veiller à ce que chaque euro du budget de l’UE soit dûment utilisé et protégé contre tout abus (MEMO/14/124).

The Commission also initiated the establishment of a European Public Prosecutor's Office to make sure every euro in the EU budget can be used for its purposes and is protected from criminals (MEMO/14/124).


Le Conseil pourrait-il dire quelles démarches il compte entreprendre pour qu’Ankara respecte ses obligations internationales, mais aussi les obligations qui résultent de ses engagements à l’égard de l’Union européenne, afin que le mandat d’arrêt lancé contre Kenan Akin soit appliqué et que celui-ci soit traduit en justice?

Will the Council say what measures it intends to take to prevail upon Turkey to respect its international commitments and the obligations derived from its undertakings to the European Union and to execute the warrant for the arrest and extradition of Kenan Akin forthwith?


Le Conseil pourrait-il dire quelles démarches il compte entreprendre pour qu'Ankara respecte ses obligations internationales, mais aussi les obligations qui résultent de ses engagements à l'égard de l'Union européenne, afin que le mandat d'arrêt lancé contre Kenan Akin soit appliqué et que celui-ci soit traduit en justice?

Will the Council say what measures it intends to take to prevail upon Turkey to respect its international commitments and the obligations derived from its undertakings to the European Union and to execute the warrant for the arrest and extradition of Kenan Akin forthwith?


Depuis lors, un mandat d’arrêt international lancé par Interpol contre Kenan Akin est en suspens, alors que, dans une résolution (B4-0994, 1024, 1039, 1043, 1058 et 1073/96) émise après ces événements, le Parlement européen a indiqué entre autres qu’il exigeait «que la Turquie coopère à la mise en œuvre de toutes les mesures qui permettront d’identifier, d’arrêter et de traduire en justice tous ceux qui ont pris part au meurtre et au mitraillage de manifestants sans armes».

Since then an international Interpol arrest warrant has been pending against Kenan Akin. Furthermore, the European Parliament adopted a resolution (B4-0994, 1024, 1039, 1043, 1058 and 1073/96) after these events in which it called 'on Turkey to cooperate by taking all necessary measures to identify, arrest and bring to justice all those implicated in the murders and firing at unarmed civilians'.


Depuis lors, un mandat d’arrêt international lancé par Interpol contre Kenan Akin est en suspens, alors que, dans une résolution (B4-0994 , 1024 , 1039 , 1043 , 1058 et 1073/96 ) émise après ces événements, le Parlement européen a indiqué entre autres qu’il exigeait «que la Turquie coopère à la mise en œuvre de toutes les mesures qui permettront d’identifier, d’arrêter et de traduire en justice tous ceux qui ont pris part au meurtre et au mitraillage de manifestants sans armes».

Since then an international Interpol arrest warrant has been pending against Kenan Akin. Furthermore, the European Parliament adopted a resolution (B4-0994 , 1024 , 1039 , 1043 , 1058 and 1073/96 ) after these events in which it called 'on Turkey to cooperate by taking all necessary measures to identify, arrest and bring to justice all those implicated in the murders and firing at unarmed civilians'.


Depuis lors, un mandat d'arrêt international lancé par Interpol contre Kenan Akin est en suspens, alors que, dans une résolution (B4-0994, 1024, 1039, 1043, 1058 et 1073/96) émise après ces événements, le Parlement européen a indiqué entre autres qu'il exigeait "que la Turquie coopère à la mise en oeuvre de toutes les mesures qui permettront d'identifier, d'arrêter et de traduire en justice tous ceux qui ont pris part au meurtre et au mitraillage de manifestants sans armes".

Since then an international Interpol arrest warrant has been pending against Kenan Akin. Furthermore, the European Parliament adopted a resolution (B4-0994, 1024, 1039, 1043, 1058 and 1073/96) after these events in which it called 'on Turkey to cooperate by taking all necessary measures to identify, arrest and bring to justice all those implicated in the murders and firing at unarmed civilians'.


Je lance donc un défi aux autres partis, au Parti conservateur, au Bloc québécois et au Nouveau Parti démocratique, soit le défi de recueillir l'avis de leurs électeurs, en particulier puisque notre rôle consiste à les représenter pour les questions soumises à un vote libre, puis, quelle que soit l'opinion de leurs électeurs, pour ou contre, le défi d'intervenir à la Chambre en se faisant l ...[+++]

I therefore send a challenge to the other parties, the Conservative Party, the Bloc Québécois and the NDP, to canvas their constituents, especially if we are here to represent our constituents on such issues where there is a free vote, and no matter what the response, yea or nay, they should then stand and be the voice of their constituents, whether they agree or disagree.


Le 3 octobre, à Varsovie, le Commissaire européen chargé du marché intérieur, Mario Monti, a lancé un appel afin qu'une coopération étroite soit établie entre les Etats membres de l'Union européenne et les pays d'Europe centrale et orientale (PECO) pour lutter contre le piratage des oeuvres audiovisuelles et des autres oeuvres protégées (y compris les logiciels informatiques)".

An appeal for close cooperation between the EU and Central and Eastern European countries (CEECs) in the fight against piracy of audiovisual works and other protected works (including computer software) was issued in Warsaw on 3 October by the European Commissioner for the Internal Market, Mario Monti".


- Elle lance un nouvel appel solennel aux autorités russes pour qu'il soit mis un terme aux violences contre les populations, qu'un cessez-le-feu soit conclu sans délai, que des négociations s'engagent en vue d'une solution politique et non militaire, que l'aide humanitaire puisse être acheminée sans entrave aux populations éprouvées conformément au droit humanitaire international.

- Once again, it earnestly appeals to the Russian authorities to put an end to violence against the people, to conclude a cease-fire without delay, to start negotiations to solve the conflict by political, not military means, and to allow humanitarian aid to be sent to the stricken population without hindrance, in keeping with international humanitarian law.


Les États-Unis tenteraient d'abattre un missile ennemi, qu'il soit lancé contre Washington ou contre Ottawa.

The U.S. would try to shoot down an enemy missile whether it was headed to Washington or Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lancé contre kenan akin soit ->

Date index: 2024-11-08
w