Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lancé aujourd'hui deux » (Français → Anglais) :

La Commission européenne lance aujourd'hui Erasmus+ Virtual Exchange, un projet visant à promouvoir le dialogue interculturel et à améliorer, au cours de ces deux prochaines années, les compétences de 25 000 jeunes au moyen d'outils d'apprentissage numériques.

The European Commission has today launched Erasmus+ Virtual Exchange, a project to promote intercultural dialogue and improve the skills of at least 25,000 young people through digital learning tools over the next two years.


Deux appels à manifestation d'intérêt sont lancés aujourd'hui:

Two calls for expression of interest are launched today:


Outre cette proposition législative, la Commission lance aujourd'hui deux consultations avec les partenaires sociaux, signe de l'importance de leur contribution à la réalisation du socle européen des droits sociaux et conformément au rôle que leur confère les traités.

In addition to this legislative proposal, the Commission also launches today two social partner consultations, reflecting the importance of the contribution of social partners in delivering on the European Pillar of Social Rights and in line with their role under the Treaties.


La Commission européenne lance aujourd'hui le corps européen de solidarité. Deux mois après son annonce par le président Juncker, il s'agit de la première concrétisation des priorités d'action définies dans la feuille de route de Bratislava.

The European Commission is today launching the European Solidarity Corps, just two months after President Juncker announced it and as a first deliverable of the priorities for action identified in the Bratislava Roadmap.


Tout juste deux mois après le discours du Président Juncker sur l'état de l'Union, la Commission européenne lance aujourd'hui le corps européen de solidarité.

Just two months after President Juncker announced it in his State of the Union address the European Commission is today launching the European Solidarity Corps.


Quand M. Van Rompuy s’est lancé dans son deuxième sujet, à savoir que l’euroscepticisme égale le nationalisme égale la guerre, il aurait peut-être été mieux avisé de considérer les objectifs des forces alliées lors des deux guerres dont nous commémorons la fin aujourd’hui.

When Mr Van Rompuy went on to make his second point, which is that eurosceptism equals nationalism equals war, he would perhaps have been well advised to look at the aims of the allied powers in the two wars whose end we commemorate today.


J’en profite et je m’en excuse, Monsieur le Président, vous prendrez ce temps sur mes deux minutes qui suivent. J’en profite pour dénoncer les pressions politiques, les campagnes calomnieuses et les épithètes d’antisémites qui sont lancés contre les députés qui, aujourd’hui, ne défendent que la paix et la justice.

I will take this opportunity – and I apologise, Mr President, you can deduct this time from my two minutes later – I will take this opportunity to condemn the political pressure, slanderous campaigns and accusations of anti-Semitism that have been levelled at Members who are simply standing up for peace and justice.


Il a fallu surmonter ces deux difficultés initiales, d'abord, s'en rendre compte pour obtenir, sous l'impulsion de la présidence slovène et de Jacques Barrot, un consensus absolument remarquable entre les trois institutions qui nous amène, aujourd'hui, après un trilogue, à un document et à un texte qui marqueront demain le grand lancement de Galileo avant que, samedi, on ne lance le deuxième satellite à Baïkonour.

We needed to overcome these two initial problems and take stock of the situation, spurred on by the Slovenian presidency and by Mr Barrot, before establishing a remarkable consensus between the three institutions. This tripartite dialogue has brought us to a point where we now have a document and a text. Tomorrow will see the launch of Galileo, before the second satellite is launched on Saturday from Baikonur.


Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ostensiblement l’hémicyc ...[+++]

Today again, Mr President, I return to this point and make in our House a special appeal to you to do your utmost to obtain the freedom of hostages, not least Mrs Ingrid Betancourt, who has now been in captivity for almost two years (Applause) Mr President, I invite you to address the House (Applause from the right) (Several Members demonstratively left the Chamber)


Il faut non seulement entendre le signal qui nous a été lancé durant les dernières élections et adopter ces deux amendements, mais j’avais avancé des propositions supplémentaires qui me paraissent aujourd’hui s’imposer.

We should not only listen to the message that was sent to us in the last elections, and adopt these two amendments, but I have also put forward additional proposals which strike me as being crucial today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lancé aujourd'hui deux ->

Date index: 2023-07-31
w