Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Paraissant conforme p. prés.
Partie paraissant associée
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «paraissent aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


partie paraissant associée

party which appears to be associated


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’ampleur du défi est mise en évidence par des données fournies par l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne sur les délits à caractère antisémite, publiées hier, et par une nouvelle enquête Eurobaromètre sur les discriminations, dont les résultats paraissent aujourd’hui.

The challenge is highlighted by data from the EU Agency for Fundamental Rights on antisemitic offences, published yesterday, and by a new Eurobarometer survey on discrimination, published today.


M. Ubald Laurencelle (Dialogue Canada): Merci, monsieur le président, de nous donner l'occasion de présenter nos idées devant ce comité et de parler, avec toute la conviction dont nous sommes capables, de priorités pour le Canada qui paraissent aujourd'hui plus que jamais incontournables, même en période de restrictions budgétaires.

Mr. Ubald Laurencelle (Dialogue Canada): Thank you, Mr. Chairman, for this opportunity to share our views with the committee and to talk, with all the forcefulness we can muster, about priorities for Canada that, today more than ever, seem unavoidable, even in an era of budgetary restraint.


Nous avons importé une masse de règles qui paraissent aujourd’hui très étrangères au mode de pensée européen en matière de vie privée.

We imported a lot of rules that now seem very foreign to the European way of thinking with regard to personal privacy.


Je ne souhaite pas entrer dans le détail de toutes les mesures spécifiques que nous proposons de prendre, mais dégagerai quelques thèmes qui me paraissent aujourd’hui particulièrement importants.

I do not wish to go into detail concerning all of the specific measures we propose taking but shall single out a number of themes that I think are particularly important today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des choses qui nous paraissent aujourd'hui normales dans notre société faisaient problème il n'y a pas très longtemps.

Things we accept today as a normal part of our society were not too long ago considered problematic.


Le groupe des Verts y a dûment contribué et nous souhaitons, avec d'autres collègues d'ailleurs, ajouter quelques points qui nous paraissent aujourd'hui importants.

The Verts/ALE Group has duly contributed to this and we, together with other Members, in fact, would like to add a few points that we feel are important today.


Et lorsque nous nous rencontrerons une nouvelle fois dans cette enceinte dans cinq ou dix ans, tous les obstacles qui nous paraissent aujourd'hui infranchissables tels des abîmes, appartiendront au passé.

And when we meet here again in five or ten years' time all the obstacles that today look like abysses that we cannot cross will be behind us.


Il faut non seulement entendre le signal qui nous a été lancé durant les dernières élections et adopter ces deux amendements, mais j’avais avancé des propositions supplémentaires qui me paraissent aujourd’hui s’imposer.

We should not only listen to the message that was sent to us in the last elections, and adopt these two amendments, but I have also put forward additional proposals which strike me as being crucial today.


Les prévisions économiques des services de la Commission européenne paraissent aujourd'hui.

The economic forecasts of the services of the European Commission are published today.


Combien de batailles aussi qui nous paraissent aujourd'hui invraisemblables ou caricaturales, pour obtenir la monnaie bilingue, le timbre bilingue, un nombre un peu équitable de fonctionnaires francophones dans les services fédéraux.

Think of all the battles that were fought—so many today appear unlikely or ridiculous. We fought for bilingual money, bilingual stamps, and somewhat fairer representation of francophones in the federal public service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraissent aujourd ->

Date index: 2023-06-09
w