Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Laissons les explosifs aux experts
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "laissons les choses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson


Laissons les explosifs aux experts

Explosives are for Experts




jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous laissons les choses telles qu'elles sont, on peut dire que les banques jouissent d'une situation privilégiée, qu'elles ont pu prendre de l'ampleur et que nous avons certaines attentes à leur égard.

If we leave it totally the way we are today, the banks do have a privileged position they've been able to build, and for that we expect certain things.


Si nous laissons les choses telles quelles sans aucune forme de gouvernement mondial, alors plutôt que d'avoir un système de marché mondial, nous aurons un système de mafia mondiale, qui ressemblera un peu à la situation que vit l'ex-Union soviétique.

If we leave things as they are without any kind of global government, then instead of having a world market system, we're going to have a world mafia system, a little bit like what has been happening in the ex-Soviet Union.


L'objectif est d'y arriver au moindre coût et de la façon la plus optimale et favorable possible sur le plan économique plutôt que de dire: « Concentrons-nous sur l'intensité » ou « Établissons quelques normes et laissons les choses aller jusqu'à ce que les pays en développement embarquent ».

It's a mission of getting there with the least cost and in the most economically optimal and favourable way, as opposed to saying, “Let's do intensity”, or “Let's set a few standards and let things fall out where they will until the developing countries come along”.


Enfin, laissons de côté toute tentative de produire des volumes interminables de règlements et laissons les choses suivre leur cours naturel». Merci, Monsieur le Président.

Let us, lastly, abandon attempts to produce endless reams of regulations and let matters take their natural course’. Thank you Mr President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et puis, laissons les choses suivre leur cours, non seulement du côté du Conseil et de la Commission, mais aussi du Parlement.

Then, let the action follow, not just from the Council and the Commission, but from here in this Parliament too.


Soixante et un an après la fin de la guerre, nous nous approchons de la fin de la démocratie et de la prospérité pour de larges pans de la population en Europe, parce que nous laissons les choses aller ainsi, parce que le commissaire en charge de la lutte contre la fraude, M. Kallas, ne peut pas mettre en œuvre l’initiative européenne de transparence dont il a parlé, car ses mains sont toujours liées, tout simplement parce qu’il n’y a plus de direction politique.

Sixty-one years after the end of the war, we are drifting towards the end of democracy and prosperity for large sections of the population in Europe, because we just let things slide, because the Anti-Fraud Commissioner Mr Kallas cannot implement the European transparency initiative about which he has been speaking because his hands are always tied, precisely because there is no more leadership in politics.


Laissons les choses comme nous les avions suggérées: divers critères liés au domaine du marché public en question.

Leave it as we suggest: various criteria linked to the subject of the public contract in question.


Margaret, nous laissons les choses telles quelles.

Margaret, we leave it as it is.


Si nous laissons les choses aller comme elles vont, d'ici 25 ans la dépendance énergétique externe des pays de l'Union européenne atteindra 70 % au lieu de 50 % aujourd'hui.

If we allow things to continue the way they are, in 25 years’ time, the European Union’s dependency on external sources of energy will reach 70% rather than the 50% we have today.


Le président: Et moi je suis dans le camp de Paul Martin, alors laissons les choses comme elles sont.

The Chair: And I'm in Paul Martin's camp, so let's leave it there.


w