Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissez-nous d’abord » (Français → Anglais) :

Nous allons maintenant entendre Martin Collacott, du Centre pour une réforme des politiques d'immigration, mais laissez-moi d'abord rectifier mon oubli et mentionner qu'il est également chercheur principal à l'Institut Fraser.

Now we have Martin Collacott, who is from the Centre for Immigration Policy Reform, but I did not mention he is also a senior fellow at the Fraser Institute.


M. Palmer: Laissez-moi d'abord vous expliquer pourquoi, lorsque nous avons répondu à votre première question, nous nous sommes attachés aux petites institutions.

Mr. Palmer: Let me first explain why, in answering your first question, we were focusing on the smaller institutions.


M. Lloyd Axworthy: Laissez-moi d'abord parler au ministre et nous verrons ce que nous pouvons faire.

Mr. Lloyd Axworthy: Let me speak to the foreign minister first and see what we might do.


– Monsieur le Président, laissez-moi d'abord vous dire que j'espère, comme tous les collègues − je crois − et comme le président de la Commission, que le mécanisme que nous avons mis en place va fonctionner.

– (FR) Mr President, allow me to start by telling you that I hope, as I believe do all my fellow Members and the President of the Commission, that the system that we have put in place will work.


La méthode que nous présentent systématiquement les responsables politiques - laissez-nous d’abord résoudre les problèmes sociaux, nous pourrons parler de droits de l’homme ensuite - est inadéquate.

What the politicians always say to us – let us first solve the social problems and then we can talk about human rights – is the wrong way to go about things.


– (EL) Madame la Présidente, laissez-moi d’abord féliciter mon collègue, Monsieur Weber, pour son excellent travail et ces résultats, mais également M Carlotti, pour la coopération constructive que nous avons menée au sein de la commission du développement.

– (EL) Madam President, let me first congratulate my colleague Mr Weber on his excellent work and its results, and also Mrs Carlotti on the constructive cooperation we have had in the Committee on Development.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants alternatifs – l’un de ces carburants alternatifs est le biodiesel, mais nous ne devons pas oublier qu’il est produit sur des terres qui pourraient ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions need to be taken.


Laissez-nous d'abord acquérir de l'expérience avec le système actuellement proposé et nous pourrons ensuite revenir sur cette idée.

Let us gain some experience with the system being proposed now and then we can consider this idea at a later date.


Avant d'aborder le contexte un peu plus légaliste de notre présentation, laissez-nous d'abord vous faire part de nos problématiques et par la suite vous expliquer le type de collaboration recherché avec le gouvernement canadien.

Before going on to the more legal side of our presentation, allow us to outline the issues we face and then explain the type of cooperation we would like to see with the Canadian government.


Je serai ravi de répondre à vos questions au cours de l'heure à venir, mais laissez-moi d'abord partager avec vous quelques pensées préalables sur la vision et les priorités de notre gouvernement en matière de défense et sur ce que nous espérons accomplir avec le nouveau budget.

I will be more than happy to answer your questions over the next hour or so, but first I would like to provide you with some preliminary thoughts on the government's visions and priorities for defence and what we hope to accomplish with the new budgets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-nous d’abord ->

Date index: 2023-11-02
w