Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laisser de côté cette idéologie " (Frans → Engels) :

Pour permettre la transposition de la législation en droit national et laisser aux sociétés cotées le temps de s'adapter au nouveau corps de règles, la Commission limitera la durée de cette période de transition, qui prendra effet à compter de la mise en oeuvre de la proposition législative initiale, de sorte qu'à partir de 2005 au plus tard, toutes les sociétés cotées élaborent leurs comptes consolidés conformément aux normes IAS.

The Commission will limit the duration of that transition period, which will begin from the date of implementation of the initial legislative proposal so that, at the latest, from 2005 onwards all listed EU companies will be preparing IAS consolidated accounts.


Mon collègue ne croit-il pas que le gouvernement devrait laisser de côté son idéologie et travailler avec les provinces à la mise en oeuvre d'un programme d'aide préscolaire et du « Roots and Shoots Program for Children »?

Does my hon. colleague not think the government should bury its ideology, work with the provinces to implement a head start-like program for children and the “Roots and Shoots Program for Children”?


À la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, nous n’étions pas d’accord bien sûr sur ce point et je demande simplement aux représentants de la gauche de mettre de côté l’idéologie pour cette fois et de faire en sorte que nous adoptions une bonne directive pour les patients et une approche pragmatique.

On the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety we have of course had a disagreement about this, and I call on all Members on the left to just set ideology aside this time and ensure that we adopt a good directive for patients and take a pragmatic approach.


Je pense notamment aux producteurs de lait de montagne qui ne doivent pas être les parents pauvres de cette réforme, et il faudra bien veiller à ne pas les laisser de côté car ils auront besoin d’être davantage soutenus que les autres.

I am thinking, in particular, of mountain-based milk producers, who must not be the poor cousins of this reform, and we will need to ensure that they are not left out since they will need to be supported more than the others.


2. déplore que la stratégie 2005 de l'UE pour l'Afrique, précitée, ait été adoptée sans que les institutions de l'UA et les gouvernements et parlements africains aient fait l'objet d'une consultation approfondie et sans que les sociétés civiles européenne et africaine ni les autorités locales y aient été associées; observe à cet égard que cette stratégie détermine les principales questions abordées dans le projet de nouvelle stratégie conjointe, risquant ainsi de laisser de côté ...[+++]'autres sujets importants pour le développement durable de l'Afrique; espère que la nouvelle stratégie proposée sera le fruit de consultations approfondies avec les institutions de l'UA;

2. Deplores the fact that the abovementioned 2005 EU Strategy for Africa was adopted without in-depth consultation with the AU institutions and African governments and parliaments, and without any involvement of European and African civil society and local authorities; notes, in this regard, that this strategy dictates the main topics addressed by the proposed new joint strategy, thus running the risk of leaving out other important issues for Africa's sustainable development; hopes that the new proposed strategy will come forth from in-depth consultation of the AU institutions;


2. déplore que la stratégie 2005 de l'UE pour l'Afrique ait été adoptée sans que les institutions de l'Union africaine et les gouvernements et parlements africains aient fait l'objet d'une consultation approfondie et sans que les sociétés civiles européenne et africaine et les autorités locales aient été associées; observe à cet égard que cette stratégie détermine les principales questions abordées dans le projet de nouvelle stratégie conjointe, risquant ainsi de laisser de côté ...[+++]'autres sujets importants pour le développement durable de l'Afrique; espère que la nouvelle stratégie proposée sera le fruit de consultations approfondies avec les institutions de l'Union africaine;

2. Deplores the fact that the 2005 EU Strategy for Africa was adopted without in-depth consultation with the AU institutions and African governments and parliaments, and without any involvement of European and African civil society and local authorities; notes, in this regard, that this strategy dictates the main topics addressed by the proposed new joint strategy, thus running the risk of leaving out other important issues for Africa’s sustainable development; hopes that the new proposed strategy will come forth from in-depth consultation of the AU institutions;


Dans cette hypothèse, nous perdrions beaucoup de temps. Que l’on demande des livres blancs, voire des livres verts, prouve que cette Assemblée souhaite laisser de côté son rôle de législateur européen durant cinq ans.

The fact that people are calling for White Papers or even Green Papers is evidence of a desire in this House for five years’ rest from being Europe’s legislator.


Même si vous n'êtes pas d'accord avec moi pour dire que la consommation de drogues fait partie intégrante du droit à l'autodétermination, à l'épanouissement de l'individu, même si vous pensez que c'est quelque chose d'idiot et de pas sérieux, vous pouvez laisser de côté la philosophie politique de l'idéologie libérale, mais pensez simplement au coût de cette guerre et à ses retombées.

Even if you don't agree with me that drug use is part and parcel of a larger right of self-determination, self-actualization, even if you don't buy that, if you think it's frivolous and a silly thing to do, you could forget the political philosophy of liberal ideology, but just look at the cost of this war and what the impact is.


Ils se cachent derrière le drapeau et prétendent faire preuve de compassion et de tolérance, mais ils devraient laisser de côté cette idéologie un instant et voir ce qui se produit vraiment dans la réalité.

They hold themselves up behind the flag and claim all sorts of compassion and tolerance, but they should stand aside a little from that ideology for a moment and just look at what is really happening out there.


Quelle que soit la sagesse de cette tactique - dont j'ai toujours douté d'ailleurs - il est grand temps maintenant de laisser de côté les exigences maximalistes et d'élargir le champ des négociations.

Whatever the wisdom of that tactic - and I always doubted whether it was wise - it is now high time to move away from maximalist demands, and to widen the focus of the negotiation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser de côté cette idéologie ->

Date index: 2023-12-15
w