Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entendre le même son de cloche
S'entendre comme larrons en foire
être dans le même bateau
être logé à la même enseigne
être sur la même longueur d'onde

Traduction de «laissent même entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être dans le même bateau [ être logé à la même enseigne | s'entendre comme larrons en foire ]

be in the same boat


être sur la même longueur d'onde [ entendre le même son de cloche ]

be on the same wavelength
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a évalué que le taux de rendement des dépenses en R et D se situe entre 20 et 80 p. 100. Certaines analyses laissent même entendre que les rendements sur investissement et la croissance de la productivité, quand vous tenez compte des très longs délais associés à ces rendements, pourraient même atteindre un rapport de 10 à 1.

Estimates put rates of return on R & D spending investment between 20 per cent and 80 per cent. There is even some analysis that suggests the returns to investments and productivity growth, when you take into account the very long time lags associated with those returns, could even be as high as 10 to 1.


Dans le même temps, les États membres laissent entendre que la réorganisation du réseau ébranlera le fonctionnement actuel des organismes transfrontaliers, qui ont mis en place le plus grand nombre d'actions communes pour informer les travailleurs transfrontaliers et les aide à trouver un emploi.

Nevertheless, there are signals from the Member States that the current operation of cross-border organisations could be thrown off balance by this fresh reform, bearing in mind that these structures have carried out a large number of joint measures to inform and place cross-border workers.


Certains sénateurs semblent absolument vouloir compliquer le processus le plus possible et laissent même entendre que des élections consultatives ne peuvent être mises en œuvre sans réforme constitutionnelle.

Some honourable senators seem to be preoccupied with the need to make this as complicated as possible, suggesting even consultative elections cannot be implemented without constitutional reform.


Certains concessionnaires laissent même entendre aux clients que s'ils ne se prévalent pas des services qu'ils fournissent, la sécurité du véhicule pourrait être compromise.

Some dealers even imply that if clients do not use the dealer's services, vehicle safety could suffer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De la même façon, des études montrent que l’utilisation de primates, y compris dans des circonstances extrêmes, ne génère pas en termes de santé humaine les résultats que laissent entendre les arguments présentés dans la proposition.

Similarly, studies show that the use of primates, even in extreme circumstances, does not produce the result for human health that is assumed in the arguments given in the proposal.


Même les niveaux actuels de financement le laissent entendre.

Even the current levels of funding point to this fact.


Certains échos laissent même entendre que peu d'entreprises, voire même aucune, ne semblent actuellement vouloir se transformer en sociétés européennes. Les raisons : trop grande complexité, pas d'avantage direct, et surtout l'absence d'un régime fiscal uniforme.

According to some reports, there are few, if any, businesses interested in changing into a European Company, the reasons being that it would be too time-consuming, with no immediate benefits and, above all, no uniform fiscal regime.


Ils laissent même entendre que ce projet de loi se traduirait par un recul grave de la recherche médicale au pays.

They go so far as to suggest that this bill would result in a serious decline in medical research in the country.


Certains laissent même entendre que le gouvernement viole peut-être la loi en maintenant à leur niveau actuel les cotisations qui, soit dit en passant, sont de l'argent qui appartient aux employeurs et aux employés, et non au gouvernement canadien.

Some are now even suggesting that the government may be breaking the law by keeping premiums at their current level; premiums that are, by the way, money of employers and employees and not money belonging to the Canadian government.


Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.

Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissent même entendre ->

Date index: 2023-09-11
w