Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lacunes sont assez évidentes étant " (Frans → Engels) :

Ces lacunes sont assez évidentes étant donné la nature répétitive des plaintes que nous recevons.

This is quite evident in the repetitive nature of the complaints we received.


Je pense que vous n'avez pas à travailler très fort, mesdames Goyette et Gaudreault, pour nous convaincre de votre position sur le projet de loi, surtout sur les lacunes qu'il nous fait voir, de façon assez évidente.

I don't think you have to work very hard, Ms. Goyette and Ms. Gaudreault, to persuade us of your position on the bill, and particularly on the flaws it demonstrates rather plainly.


Étant la cinquième personne à poser des questions, il va de soi que certains des sujets que j’aborderai seront répétitifs, car les lacunes du projet de loi sont plutôt évidentes.

Being the fifth person to ask questions, obviously some of this will be repetitive, because the flaws in the bill are kind of obvious.


15. prend acte du fait que la Commission a adopté son deuxième rapport sur les lacunes dans l'application du système de "liste noire" (règlement (CE) n° 1469/95 du Conseil ) et demande que s'engage un large débat entre les institutions communautaires sur les évolutions à prévoir, une augmentation substantielle des amendes imposées aux États membres qui ne s'acquittent pas de leurs obligations en matière de recouvrement des sommes indûment versées étant la mesure la plus évidente;

15. Notes the adoption by the Commission of its second report on the shortcomings in the implementation of the 'blacklist' system (Council Regulation (EC) No 1469/95 ) and calls for a wider debate, within the EU institutions, on the way forward, with a substantial increase in penalties for Member States that fail to fulfil their obligations with regard to the repayment of sums unduly paid being the most obvious approach;


15. prend acte du fait que la Commission a adopté son deuxième rapport sur les lacunes dans l'application du système de "liste noire" (règlement (CE) n° 1469/95 du Conseil ) et demande que s'engage un large débat entre les institutions communautaires sur les évolutions à prévoir, une augmentation substantielle des amendes imposées aux États membres qui ne s'acquittent pas de leurs obligations en matière de recouvrement des sommes indûment versées étant la mesure la plus évidente;

15. Notes the adoption by the Commission of its second report on the shortcomings in the implementation of the 'blacklist' system (Council Regulation (EC) No 1469/95 ) and calls for a wider debate, within the EU institutions, on the way forward, with a substantial increase in penalties for Member States that fail to fulfil their obligations with regard to the repayment of sums unduly paid being the most obvious approach;


10. prend acte du fait que la Commission a adopté son deuxième rapport sur les lacunes dans l'application du système de "liste noire" (règlement (CE) n° 1469/95 du Conseil) et demande que s'engage un large débat entre les institutions sur les évolutions à prévoir, une augmentation substantielle des amendes imposées aux États membres qui ne s'acquittent pas de leurs obligations en matière de recouvrement des sommes indûment versées étant la mesure la plus évidente.

10. Notes the adoption by the Commission of its second report on the shortcomings in the implementation of the 'blacklist' system (Council Regulation (EC) No 1469/95) and calls for a wider debate, within the institutions, on the way forward, with a substantial increase in penalties for Member States that fail to fulfil their obligations with regard to the repayment of sums unduly paid out being the most obvious approach.


15. prend acte du fait que la Commission a adopté son deuxième rapport sur les lacunes dans l'application du système de "liste noire" (règlement (CE) n° 1469/95 du Conseil) et demande que s'engage un large débat entre les institutions sur les évolutions à prévoir, une augmentation substantielle des amendes imposées aux États membres qui ne s'acquittent pas de leurs obligations en matière de recouvrement des sommes indûment versées étant la mesure la plus évidente;

15. Notes the adoption by the Commission of its second report on the shortcomings in the implementation of the 'blacklist' system (Council Regulation (EC) No 1469/95) and calls for a wider debate, within the institutions, on the way forward, with a substantial increase in penalties for Member States that fail to fulfil their obligations with regard to the repayment of sums unduly paid being the most obvious approach;


Les résultats du vote en deuxième lecture du Parlement européen, intervenu le 18 janvier 2007, ont été assez voisins de la position commune du Conseil, étant donné que l'amendement de la commission visant à ouvrir les réseaux nationaux, y compris pour les services nationaux de transport de voyageurs, a obtenu le soutien d'une majorité évidente, mais n'a ...[+++]

The outcome of the Parliament's second reading vote on 18 January 2007 was rather close to the Council's common position, since the Committee's amendment to open-up the national networks also for the national passenger services gained the support of a clear majority but was short of the necessary qualified majority of 393 votes.


Étant donné les fonds disponibles, la plus grande lacune de ce projet de loi, c'est qu'il ne fait pas assez pour améliorer notre régime de santé et pour rendre notre régime fiscal concurrentiel.

Given the available funds, the single biggest flaw of this bill is that it simply does not do enough to fix our health care system and to make our tax system competitive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunes sont assez évidentes étant ->

Date index: 2022-02-03
w