Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'île de vancouver lorsque nous » (Français → Anglais) :

M. Moselle : Nous avons justement jeté un coup d'œil sur les sans-abri dans la partie inférieure de l'Île de Vancouver lorsque nous avons procédé au dénombrement des sans-abri en janvier dernier, et un nombre très disproportionné d'entre eux proviennent des communautés autochtones.

Mr. Moselle: We just took a look at all of the homeless people in the Lower Vancouver Island back in January when we did our homeless count, and a grossly disproportionate number come from Aboriginal communities.


Le gouvernement laisse tomber mes concitoyens, les habitants de l'île de Vancouver, les Britanno-Colombiens et l'ensemble des Canadiens lorsqu'il est question de la protection des eaux douces et des milieux marins de l'île de Vancouver.

The government is failing my constituents, Vancouver Islanders, British Columbians, and all Canadians, when it comes to protecting both the fresh and salt waters of Vancouver Island.


Lorsque nous nous sommes rendus dans la circonscription du député de l'Île de Vancouver-Nord, qui faisait autrefois partie de notre comité, des milliers de gens sont venus nous parler de la faisabilité et de la possibilité de préserver la pêche artisanale pour maintenir leur collectivités en vie.

When we travelled to the riding of a former member of our committee, the member for Vancouver Island North, thousands of people came to speak to us about the feasibility and the possibility of retaining small scale fisheries to keep their communities alive.


Cela signifie que lorsque nous planifierons le RTE-T cette année et le budget de ce dernier pour le prochain exercice financier, de même que le budget de la politique de cohésion, nous devrons prévoir d’investir dans d’autres modes de transport afin de pouvoir relier ces «îles» au reste de l’Union européenne.

This means that when planning the TEN-T map this year and the TEN-T budget for the next financial perspective, as well as the cohesion policy budget, we should allow for investment in other modes of transport, so that we can connect these ‘islands’ to the rest of the European Union.


- (EN) Ce que je voulais réellement dire, c’est que les décisions que nous prenons au sein de ce Parlement - ainsi que vous l’avez déclaré en réponse à la dernière question, lorsque vous avez fait référence aux lois européennes qui doivent être respectées - s’appliquent dans des endroits tels que la Martinique, la Guadeloupe ou la Guyane française sur la côte de l’Amérique du Sud, à des milliers de kilomètres, alors qu’elles ne s’appliquent pas dans des territoires tels que les îles ...[+++]

– My point really was that what we decide in this Chamber – as you said in response to the last question, when you referred to EU laws that have to be respected – applies in places like Martinique, or Guadeloupe, or French Guiana on the coast of South America, thousands of kilometres away, far removed from this place, but it does not apply in places like the Channel Islands, which are between France and Britain, or the Isle of Man, Liechtenstein, Andorra – I could go on.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous vous avons entendu nous dire que le Conseil et l’Union européenne auraient une nouvelle fois arrêté toute une série de positions. La réalité est que la liste des transgressions de ces critères par Chypre lorsque l’île était candidate à l’adhésion a été au moins aussi longue.

– (DE) Mr President-in-Office of the Council, while your statements imply that a whole array of positions have been put on record by the Council and by the European Union, the reality is, however, that Cyprus, as a candidate for accession, failed to comply with these criteria in at least an equal number of instances.


Lorsque l’UE parle maintenant de condamner ce coup d’État militaire, une chose que je veux souligner, nous devons en même temps admettre que la contribution de l’UE aux causes du conflit aux îles Fidji n’est pas insignifiante.

When the EU now talks about condemning this military coup d’état, something I wish to emphasise, we must also concede at the same time that the EU has made a not insignificant contribution to the causes of the conflict in Fiji.


Le vice-président: Le député d'Île de Vancouver-Nord a la parole. M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, ce qui ne nous surprend pas, nous, c'est le manque d'empressement de la part du gouvernement.

Mr. John Duncan (Vancouver Island North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the only thing that is not new is the lack of urgency of the government.


En 1991, lorsque le règlement no 1911/91 fut approuvé, nous avons connu l'adaptation communautaire au moment d'appliquer les dispositions du droit communautaire dans les îles.

In 1991, when Regulation 1911/91 was approved, we experienced Community adaptation with regard to the application of the provisions of Community Law in the islands.


Nous avons, dans l'île Pender, l'une des îles Gulf, située entre l'île de Vancouver et Vancouver, un petit comptoir dans le bureau d'un agent d'immeuble où les gens peuvent effectuer des retraits et obtenir des prêts.

We have a little agency on Pender Island in the Gulf Islands, between Vancouver Island and Vancouver, where we actually operate out of a realtor's office and dispense cash and make loans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'île de vancouver lorsque nous ->

Date index: 2024-09-12
w