Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'évolution récente puisse laisser entrevoir " (Frans → Engels) :

Tandis que la dette publique continue d’augmenter, l'évolution récente ne laisse pas entrevoir de redressement clair de la compétitivité ni de la productivité.

Public debt keeps increasing and recent developments do not point to a clear upswing in competitiveness and productivity.


Cependant, l'évolution récente laisse entrevoir une stabilisation de ses parts de marchés d'exportation ainsi qu'un fléchissement de la croissance des salaires.

However, recent developments point to a stabilisation of export market shares and a reduction in wage growth.


Cependant, l'évolution récente laisse entrevoir une stabilisation de ses parts de marchés d'exportation ainsi qu'un fléchissement de la croissance des salaires.

However, recent developments point to a stabilisation of export market shares and a reduction in wage growth.


Tandis que la dette publique continue d’augmenter, l'évolution récente ne laisse pas entrevoir de redressement clair de la compétitivité ni de la productivité.

Public debt keeps increasing and recent developments do not point to a clear upswing in competitiveness and productivity.


Bien que le libellé du projet de loi puisse laisser entrevoir une certaine symétrie, nous ne croyons pas qu'il y en ait une dans la pratique.

While the language of the bill may suggest a certain symmetry, we do not believe that there is symmetry in the jobs that are performed.


Dans le deuxième cas, on s’inquiète beaucoup, surtout dans les communautés rwandaise et birmane, du fait que l’évolution récente des circonstances dans ces pays d’origine puisse justifier l’invocation de l’article visant la perte d’asile et faire que des réfugiés légitimes puissent perdre leur statut de résident permanent et ne pas pouvoir faire une demande de citoyenneté.

In the second case, there is widespread concern, notably among our friends in the Rwandan and Burmese communities, that recent developments in their country of origin might lead to the invocation of the cessation clause, thereby putting the status of legitimate refugees in question, notably with respect to their application for citizenship.


Bien que l'évolution récente puisse laisser entrevoir une issue moins favorable pour 2001, le Conseil constate que ce scénario macroéconomique à moyen terme paraît globalement réaliste.

Although for 2001 recent developments may point to a weaker outturn, the Council notes that this medium-term macroeconomic scenario appears broadly realistic overall.


Les règles d'admissibilité en matière de participation aux appels d'offres et aux contrats de subvention, ainsi que celles qui concernent l'origine des fournitures, devraient être fixées conformément à l'évolution récente intervenue au sein de l'Union européenne en ce qui concerne le déliement de l'aide, mais devraient laisser suffisamment de souplesse pour pouvoir réagir aux nouvelles évolutions dans ce domaine.

Rules determining the eligibility of participation in tenders and grant contracts, as well as rules concerning the origin of supplies should be laid down in accordance with recent developments within the European Union concerning the untying of aid, but should leave the flexibility to react to new developments in this field.


Il est aussi prévu de visiter les sites de projets humanitaires et de développement financés par l'Union, à Huambo et à Huila, afin que la Commission puisse se rendre compte directement de la situation humanitaire et des évolutions récentes sur le terrain.

Field visits to EU funded development and humanitarian projects in Huambo and Huila are also foreseen so the Commission can gain a first-hand overview of the humanitarian situation and recent developments on the ground.


Compte tenu notamment des récentes évolutions économiques et budgétaires, le Conseil considère que des réformes ambitieuses devraient être rapidement mises en oeuvre afin d'assurer que cet objectif puisse être atteint.

The Council considers, in particular in view of recent economic and budgetary developments, that ambitious reforms should be rapidly implemented in order to ensure that this objective is achieved.


w