Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'évaluation intermédiaire avait montré » (Français → Anglais) :

L’enquête a également montré que, lors de la vente d’Adria Airways Tehnika (AAT), filiale d’Adria Airways, à PDP et au gestionnaire de l’aéroport de Ljubljana, majoritairement détenu par l’État, en 2010-2011, le prix de l’action avait été déterminé sur la base d’un rapport d’évaluation établi par un expert indépendant.

The investigation has also shown that the share price for the sale of Adria Airways' subsidiary Adria Airways Tehnika (AAT) to PDP and the majority state-owned manager of Ljubljana's airport in 2010-2011 was determined on the basis of a valuation report prepared by an independent expert.


Au final, cette évaluation de la Commission européenne a montré que la Géorgie avait pris les mesures nécessaires pour mettre son système en conformité avec les normes internationales.

The final outcome of the European Commission assessment shows that Georgia has taken the necessary measures to bring its system in line with the international standards.


L'évaluation intermédiaire avait montré la complémentarité des instruments du programme, utilisés de manière combinée.

The interim evaluation showed the complementarity of the programme's instruments used in combination.


Suite à l’évaluation du programme précédent qui avait montré que, malgré les progrès, diverses difficultés demeuraient, le 4 programme d’action a mis l’accent sur des mesures quantifiables, comparables de DG à DG, et suivies de manière régulière.

As the evaluation of the previous programme showed that a variety of difficulties remain in spite of the progress achieved, the 4 Action Programme places the emphasis on quantifiable measures that can be compared from DG to DG and monitored on a regular basis.


L’évaluation intermédiaire avait pour objectifs d’examiner la pertinence et l’utilité, la performance, l’efficacité, la viabilité et la valeur ajoutée communautaire du programme et de formuler des recommandations à l’intention de la Commission sur la manière d’améliorer la logique d’intervention du programme, ses objectifs, sa conception, ses modalités de mise en œuvre, ses résultats et ses incidences.

The aims of the interim evaluation were to: address the relevance and utility, efficiency, effectiveness, sustainability and Community Value Added of the programme; and provide the Commission with recommendations as to how the programme’s intervention logic, objectives, design, implementation arrangements, results and impact can be further improved.


C’est pourquoi l’évaluation finale réaffirme ce qui avait déjà été indiqué dans l'évaluation intermédiaire, à savoir la nécessité de poursuivre le programme Douane 2007.

Therefore, the final evaluation reaffirms what was already indicated in the mid-term evaluation — the need for continuation of the Customs 2007 programme.


L’évaluation de la recommandation de l'UE sur la GIZC a montré que cette recommandation avait eu une incidence positive en ce sens qu’elle avait encouragé la mise en œuvre d'une gestion et d’un aménagement plus intégrés des zones côtières en Europe.

The evaluation of the EU ICZM Recommendation has shown that the EU ICZM Recommendation has had a positive impact in stimulating progress towards a more integrated planning and management of coastal zones in Europe.


L'entreprise n'a pas communiqué certaines informations utiles. L'enquête de la Commission a montré que Deutsche Post a pu exercer le contrôle sur trans-o-flex depuis 1997 par l'intermédiaire d'une tierce partie qui avait acquis la majorité des parts: des accords révèlent que Deutsche Post assumait le risque économique lié à cette participation majoritaire.

The investigation of the Commission showed that Deutsche Post may have exercised control over trans-o-flex since 1997 through a third party which had acquired the majority of the shares: agreements show that Deutsche Post carried the economic risk for this majority shareholding.


Une évaluation des projets 1994-1999 effectuée en 1999 a montré qu'une forte proportion de ces projets avait donné de bons résultats.

An evaluation of the 1994-99 projects carried out in 1999 showed that a large proportion had produced sound results.


Toutefois, le département américain de l'Énergie a révélé ce mois-ci qu'une évaluation de l'éthanol avait montré que les inconvénients pèsent plus lourd que les avantages, si on tient compte de l'argent à dépenser et de la pollution créée par la distillation.

However, the United States energy department earlier this month revealed that an assessment study of ethanol showed that the losses outweigh the gains, taking into consideration the money spent and pollution created in production and distillation.


w