Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'évaluation devrait commencer » (Français → Anglais) :

Cette évaluation alimentera directement l’évaluation rétrospective de la PCP qui devrait commencer en 2022.

This evaluation would directly feed into the retrospective evaluation of the CFP scheduled to begin in 2022.


Les travaux visant à élaborer ces conditions générales devraient commencer dès que l’ensemble commun de règles de gouvernance pour les projets et la définition des différentes étapes de la réalisation des engagements sont en place en juin 2018 au plus tard et, sous réserve d’une évaluation complémentaire par le Conseil, une décision devrait en principe être adoptée avant la fin de 2018.

The work to develop these general conditions should start as soon as the common set of governance rules for the projects and the sequencing of the fulfilment of commitments are in place by June 2018 and, subject to a further assessment by the Council, a Decision should in principle be adopted before the end of 2018.


La Commission et les autorités britanniques ont arrêté une stratégie et un programme de travail pour le lancement des évaluations à mi-parcours, ce qui devrait permettre de commencer le travail de terrain au début du second semestre 2002 et d'avoir les résultats d'évaluation finalisés, approuvés et prêts à l'exploitation dans le courant du second semestre 2003.

The Commission and the UK authorities agreed on a strategy and a work programme for launching the mid-term reviews. They should permit field work to start early in the second half of 2002 and the evaluation results to be finalised, approved and available for use during the second half of 2003.


Notre processus d'évaluation de programmes et de contrôle du bon fonctionnement de la fonction publique et du politique ou de l'exécutif devrait commencer avant les vérifications.

Part of our process of evaluating programs and seeing that the functioning of the public service and the political/ executive arm is working should start earlier than the audits.


Quatrièmement, le gouvernement devrait commencer à exiger l'exécution d'évaluations de l'incidence sur le plan des droits de la personne avant la prise par le gouvernement ou par des entreprises de décisions au sujet d'importantes ententes ou initiatives commerciales.

Fourth, the government should begin to require more frequent use of human rights impact assessments before government or businesses make decisions about important commercial deals or initiatives.


L'évaluation devrait commencer rapidement, en particulier après la modification de la classification d'une substance ou d'un mélange, afin d'éviter des charges superflues aux exploitants et aux autorités compétentes dans les États membres.

The assessment should start swiftly, in particular after the change of classification of a substance or mixture, in order to avoid unnecessary burdens for operators and competent authorities in the Member States.


Certaines des améliorations qui ont été apportées devraient générer le genre de renseignements qui devrait commencer à donner des résultats quand les évaluations des programmes seront faites.

Some of those improvements being made should generate the kind of information that would actually start showing results when these program evaluations get done.


La mise en oeuvre d'une approche fondée sur le principe de précaution devrait commencer par une évaluation scientifique aussi complète que possible et, si possible, déterminant à chaque stade le degré d'incertitude scientifique.

The implementation of an approach based on the precautionary principle should start with a scientific evaluation, as complete as possible, and where possible, identifying at each stage the degree of scientific uncertainty.


La mise en oeuvre d'une approche fondée sur le principe de précaution devrait commencer par une évaluation scientifique aussi complète que possible et, si possible, déterminant à chaque stade le degré d'incertitude scientifique.

The implementation of an approach based on the precautionary principle should start with a scientific evaluation, as complete as possible, and where possible, identifying at each stage the degree of scientific uncertainty.


La phase principale de ce projet, qui consiste à établir un réseau de guichets sur le territoire de la Communauté, devrait commencer dès que possible, c'est-à-dire dès la fin de l'évaluation du projet pilote.

The plan is to proceed with the main phase of the project -establishment of a Community-wide network of such Centres- as rapidly as possible oncy the pilot phase has been evaluated.


w