Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'étude devrait offrir " (Frans → Engels) :

Compte tenu des retards pris dans cette mise en oeuvre et du fait que l'étude devrait offrir une vision beaucoup plus claire des enjeux, il serait prématuré de proposer de nouvelles mesures avant de connaître les conclusions de ce rapport.

Taking into account that this Directive was implemented with some delay and that the study should provide a much better understanding of the issues at stake, it would appear premature to propose new measures before knowing the outcome of the report.


Offrir des perspectives d’emplois aux jeunes: en Europe, les jeunes sont ceux qui souffrent le plus de la crise économique et des problèmes structurels des marchés du travail, comme l’illustre la récente initiative sur les perspectives d’emploi des jeunes[28]. La Commission réaffirme son engagement à lutter contre le chômage élevé des jeunes, notamment par la mobilisation des fonds de l’Union disponibles[29]. En réponse à la demande du Conseil européen[30], la priorité devrait être accordée aux mesures d’aide au passage des ...[+++]

– Deliver youth opportunities. The European youth suffers most from the economic crisis and the structural labour market problems, as set out in the recent Youth Opportunities Initiative.[28] The Commission reconfirms its commitments to tackle the dramatic levels of youth unemployment, including by mobilizing available EU funding.[29] Echoing a call by the European Council,[30] the support for transition to work, e.g. through youth guarantees, activation measures targeting young people, the quality of traineeships[31], and youth mobility should be prioritised.


Me Garneau a mentionné qu'une des recommandations de l'étude à laquelle vous avez fait référence disait qu'on devrait offrir davantage de cours de perfectionnement aux avocats qui pratiquent ailleurs qu'à Montréal—du moins, avez-vous dit, je crois, dans les régions.

Monsieur Garneau indicated that one of the recommendations in the study you referred to said there should be more education for lawyers in areas outside of Montreal—at least, I think you said in the regions outside.


(Le document est déposé) Question n 422 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la nutrition chez les enfants et les adolescents au Canada: a) la politique du gouvernement prévoit-elle la reconnaissance et l’acceptation du principe voulant que les enfants et les adolescents canadiens ont droit à des aliments nutritifs (i) peu importe l’endroit où ils vivent, (ii) peu importe leur revenu familial, (iii) particulièrement lorsque des forces économiques entravent les efforts des parents pour assurer de saines habitudes alimentaires; b) compte tenu du fait que la Déclaration mondiale sur la nutrition de 1992, dont le Canada est signataire, sti ...[+++]

(Return tabled) Question No. 422 Ms. Kirsty Duncan: With respect to nutrition in child and adolescent populations in Canada: (a) does government policy include recognition and acceptance of the principle that Canada’s children and adolescents are entitled to nutritious food (i) regardless of where they live, (ii) regardless of their family income, (iii) particularly when economic forces undermine efforts by parents and caregivers to ensure healthy eating; (b) given that the 1992 World Declaration on Nutrition, to which Canada was a signatory, states that access to nutritionally adequate and safe food is a right of each individual, what ...[+++]


Premièrement, le gouvernement devrait offrir de l'aide technique aux entreprises sociales, de même que de l'assistance pour effectuer des études de faisabilité et offrir de la formation.

First, develop social enterprise technical assistance and support for feasibility studies and training.


Compte tenu des retards pris dans cette mise en oeuvre et du fait que l'étude devrait offrir une vision beaucoup plus claire des enjeux, il serait prématuré de proposer de nouvelles mesures avant de connaître les conclusions de ce rapport.

Taking into account that this Directive was implemented with some delay and that the study should provide a much better understanding of the issues at stake, it would appear premature to propose new measures before knowing the outcome of the report.


Un des projets à l'étude concerne la construction d'un gazoduc à travers le désert du Sahara qui devrait, à l'avenir, offrir des possibilités supplémentaires d'exportation du gaz et pourrait amener le gaz directement en Europe, via le Niger et l'Algérie.

One of the projects under consideration is a Trans-Saharan gas pipeline crossing the Sahara desert which in the future will provide an additional opportunity for gas export and could supply gas directly to Europe, through Niger and Algeria.


Par exemple, plus de la moitié des Canadiens estiment que le gouvernement fédéral devrait offrir la gratuité des études universitaires ou collégiales aux étudiants qualifiés qui sont sans ressources financières.

For instance, more than half of Canadians believe that the federal government should provide a free university or college education to any qualified student who cannot afford it.


la présente recommandation vise avant tout les ressortissants communautaires qui souhaitent connaître une expérience dans un État membre autre que leur État d'origine; il faut rappeler que le Conseil européen lors de sa réunion spéciale de Tampere les 15 et 16 octobre 1999, a affirmé que l'Union européenne doit assurer un traitement équitable aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement sur le territoire d'un État membre, et qu'une politique plus énergique en matière d'intégration devrait avoir pour ambition de leur offrir des droits et oblig ...[+++]

This Recommendation is mainly aimed at Community nationals who would like to experience living in a Member State other than their country of origin. It must also be noted that the European Council confirmed at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 that the European Union must ensure equal treatment for third-country nationals who are legally resident in a Member State, and that a more energetic policy on integration should aim to offer them rights and obligations comparable to those of EU citizens. In this respect legally resident third-country nationals who take part in a Community programme such as Socrates, Leonardo ...[+++]


Avec l'engagement du budget de 2013 d'offrir 10 millions de dollars sur deux ans à Indspire, la Fondation Indspire a publiquement reconnu pouvoir générer ou trouver un autre 10 millions de dollars pour avoir un nouveau fonds de 20 millions de dollars pour offrir des bourses d'études aux étudiants, ce qui devrait lui permettre de remettre des bourses à plus de 2 000 nouveaux étudiants.

Under Budget 2013 Indspire will receive $10 million over two years and the foundation has publicly stated it could generate or find another $10 million so as to have a new $20-million fund to provide scholarships to over 200 new students.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude devrait offrir ->

Date index: 2021-09-01
w