Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étude de cette motion vient » (Français → Anglais) :

Nous sommes donc très heureux que l’interdiction des résidus de substances dangereuses dans nos textiles susceptibles de provoquer des allergies ait été adoptée et, comme le commissaire vient de le dire, qu’une étude soit réalisée afin de garantir que cette interdiction est bien respectée.

We are therefore very pleased that the requirement for there to be no residues of hazardous substances in our textiles that could give rise to allergies was successfully voted through – and, as the Commissioner has just said, that we are to have a study carried out to ensure that this is the case.


À ce sujet d’ailleurs, une étude récente, qui vient d’être publiée en France, révèle les coûts socio-économiques considérables induits par cette maladie: plus de mille euros par mois pour la prise en charge médicale et la surveillance des malades seulement, et cela sans calculer l’immense dévouement des proches, des familles qui consacrent, au quotidien, plus de six heures à l’éveil et à l’encadrement du patient.

In this regard, moreover, a recent study, which has just been published in France, reveals the considerable socio-economic costs resulting from this disease: more than EUR 10 million a month for the medical care and supervision of patients alone. And that does not include the enormous dedication of the patients’ loved ones and families, who devote more than six hours a day to the care and management of the patient.


Cela dit, le message qu’il est important de transmettre au commissaire McCreevy est le suivant. Nous ne pouvons certes pas préjuger de l’analyse que le commissaire fera des résultats de l’étude, mais notre inquiétude vient de l’étude elle-même, avant même que les résultats en soient connus, vu les questions qui ont été élaborées par les auteurs cette étude.

Nevertheless, the message that needs to be conveyed to Mr McCreevy is as follows: we certainly cannot tell what the Commissioner will make of the results of the study, but our concern stems from the study itself, even before the results are known, given the issues that have been outlined by the authors of this study.


Cela dit, le message qu’il est important de transmettre au commissaire McCreevy est le suivant. Nous ne pouvons certes pas préjuger de l’analyse que le commissaire fera des résultats de l’étude, mais notre inquiétude vient de l’étude elle-même, avant même que les résultats en soient connus, vu les questions qui ont été élaborées par les auteurs cette étude.

Nevertheless, the message that needs to be conveyed to Mr McCreevy is as follows: we certainly cannot tell what the Commissioner will make of the results of the study, but our concern stems from the study itself, even before the results are known, given the issues that have been outlined by the authors of this study.


b) nonobstant l’article 84(3) du Règlement, les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement n’aient pas lieu et que la Chambre continue de siéger après l’heure ordinaire d’ajournement quotidien pour étudier la motion « Que la Chambre appuie la ratification par le gouvernement de l’Accord sur la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord (NORAD) » présentée par le gouvernement au nom du ministre des Affaires étrangères; que, nonobstant tout article du Règlement ou tout usage habituel de la Chambre, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il parta ...[+++]

(b) notwithstanding Standing Order 84(3), no proceedings pursuant to Standing Order 38 be taken up this day and the House continue to sit after the ordinary hour of daily adjournment to consider a government motion in the name of the Minister of Foreign Affairs: “That this House supports the government's ratification of the North American Aerospace Defence (NORAD) Agreement”; and that, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a period not exceeding 10 minutes shall be made available, if required, to allow members to ask questions and ...[+++]


-À en juger d'après la façon dont l'étude de cette motion vient immédiatement après celle de la motion de mon collègue, on croirait que nous avions arrangé les choses de cette façon, mais je puis assurer aux députés que cela est attribuable uniquement au hasard du tirage.

He said: The way this motion piggybacks on to my colleague's previous motion it would appear we had it orchestrated that way, but I assure members it is simply the luck of the draw that it turned out that way.


Je suis donc à plus forte raison content de ce que le rapport fasse état de l'importante étude qui vient d'être publiée par les Nations unies sur les migrations de remplacement, parce que cette étude présente des données qui ne peuvent pas ne pas nous inquiéter et qui prouvent l'inexorable processus de vieillissement et de déclin démographique en cours : en Europe, la population diminuerait de 12 pour cent en 50 ans si les flux d'i ...[+++]

I am therefore all the more content to see that this report includes a reference to the key study which has just been published by the United Nations on replacement migration, as this study contains data which can only give cause for concern, revealing the current relentless advance of the process of population ageing and decline. The population of Europe will fall by 12 percent in the next 50 years if current levels of migration are maintained.


Cette étude, dont le financement vient d'être décidé, aura comme but dans une première phase d'établir une évaluation des besoins médicaux et sanitaires dans les orphelinats hébergeant des enfants souffrant de handicaps mentaux et/ou physiques.

The initial purpose of the study, for which a financing decision has been taken, is to assess the medical and health needs of orphanages housing mentally and/or physically handicapped children.


Peu importe; ce qui me préoccupe avant tout, c'est que nous devons savoir que cette motion vient de l'un de nos comités permanents, puisque c'est le comité qui a demandé cette étude et que c'est la présidente du comité qui présente la motion.

Nevertheless, I am more concerned that if the committee said this is a study it wishes to undertake and the chair of the committee presents the motion, it is very important for the chamber to know that this motion comes from one of our standing committees.


Contrairement à la motion précédente dont nous venons tout juste de commencer à discuter — motion demandant qu'un comité effectue une étude proposée par un seul sénateur cette motion vient du Comité sénatorial permanent des droits de la personne.

Unlike the previous motion that we have just commenced to debate — a motion for a committee to do a study proposed by an individual senator — this motion is from the Standing Senate Committee on Human Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude de cette motion vient ->

Date index: 2024-01-20
w