Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'état de darfur soient immédiatement " (Frans → Engels) :

(52) Il est indispensable que la Commission et les autres États membres soient immédiatement informés de la présence de certaines maladies répertoriées.

(52) For certain listed diseases it is vital that the Commission and the other Member States are immediately notified about diseases.


9. demande que les tribunaux d'urgence, non constitutionnels, de l'État de Darfur soient immédiatement abolis et que toutes les condamnations à mort prononcées par ces tribunaux soient commuées, conformément aux lois internationales en matière de droits de l'homme;

9. Calls for the immediate abolition of the unconstitutional emergency courts in Darfur State and for the commutation of all the death sentences passed by these courts, in compliance with international human rights laws;


9. demande que les tribunaux d'urgence, non constitutionnels, de l'État de Darfur soient immédiatement abolis et que toutes les condamnations à mort prononcées par ces tribunaux soient commuées, conformément aux lois internationales en matière de droits de l'homme;

9. Calls for the immediate abolition of the unconstitutional emergency courts in Darfur State and for the commutation of all the death sentences passed by these courts, in compliance with international human rights laws;


113. invite le Conseil et la Commission, dans la perspective de la Conférence Union européenne-États-Unis de juin 2006 et conformément au rapport des experts de la CDHNU, à demander au gouvernement des États-Unis de fermer immédiatement le centre de détention de Guantanamo et d'insister pour que tous les détenus soient traités d'une manière compatible avec les droits de l'homme et soient jugés sans délai dans le cadre d'un procès public, par un tribunal compétent, indépendant et impartial;

113. Calls upon the Council and the Commission, looking ahead to the EU-US Conference to be held in June 2006, and in accordance with the experts' report of the UNCHR, to call upon the US Government immediately to close the Guantánamo detention centre, and to insist that all detainees be accorded treatment compatible with humanitarian law and stand trial without delay in fair proceedings in open court before a competent, independent and impartial tribunal;


112. invite le Conseil et la Commission, dans la perspective de la Conférence Union européenne-États-Unis de juin 2006 et conformément au rapport des experts de la commission des droits de l'homme des Nations unies, à demander au gouvernement des États-Unis de fermer immédiatement le centre de détention de Guantanamo et d'insister pour que tous les détenus soient traités d'une manière compatible avec les droits de l'homme et soient jugés sans délai dans le cadre d'un procès équitable, public, par un tribunal compétent, indépendant et ...[+++]

112. Calls upon the Council and Commission, in view of the EU-US Conference to be held in June 2006, and in accordance with the experts' report of the UN's Human Rights Commission, to call upon the US Government immediately to close the Guantanamo detention centre and insist that all detainees be accorded treatment compatible with humanitarian law and stand trial without delay in a fair public trial before a competent, independent and impartial tribunal;


113. invite le Conseil et la Commission, dans la perspective de la Conférence Union européenne-États-Unis de juin 2006 et conformément au rapport des experts de la CDHNU, à demander au gouvernement des États-Unis de fermer immédiatement le centre de détention de Guantanamo et d'insister pour que tous les détenus soient traités d'une manière compatible avec les droits de l'homme et soient jugés sans délai dans le cadre d'un procès public, par un tribunal compétent, indépendant et impartial;

113. Calls upon the Council and the Commission, looking ahead to the EU-US Conference to be held in June 2006, and in accordance with the experts' report of the UNCHR, to call upon the US Government immediately to close the Guantánamo detention centre, and to insist that all detainees be accorded treatment compatible with humanitarian law and stand trial without delay in fair proceedings in open court before a competent, independent and impartial tribunal;


Afin d'améliorer l'efficacité du suivi des infractions, il est proposé qu'en cas de constat d'infractions graves, des mesures soient immédiatement adoptées par les États membres pour empêcher les navires de poursuivre leurs activités illégales.

To increase the effectiveness of follow-up of infringements it is proposed that, in the case where serious infringements have been detected, measures are immediately adopted by Member States to prevent vessels continuing an illegal activity.


1. Chaque État membre prend toutes dispositions utiles pour que les décisions d'autorisation de mise sur le marché soient immédiatement portées à la connaissance de l'agence ainsi que toutes les décisions de refus ou de retrait d'autorisation de mise sur le marché, d'annulation de décision de refus ou de retrait d'autorisation de mise sur le marché, d'interdiction de délivrance, de retrait du marché et leurs motifs.

1. Each Member State shall take all appropriate measures to ensure that the Agency is informed immediately of decisions granting marketing authorization and of all decisions refusing or withdrawing marketing authorization, cancelling a decision refusing or withdrawing marketing authorization, prohibiting supply or withdrawing a product from the market, together with the reasons on which such decisions are based.


5. Les États membres prennent toutes les dispositions nécessaires pour que les notifications visées aux paragraphes 1 et 3 soient immédiatement enregistrées dans la banque de données décrite à l'article 12.

5. Member States shall take all necessary measures to ensure that the notifications referred to in paragraphs 1 and 3 are registered immediately in the databank described in Article 12.


Chaque État membre prend toutes les dispositions utiles pour que les décisions d'autorisation de mise sur le marché soient immédiatement portées à la connaissance du comité ainsi que toutes les décisions de refus ou de retrait d'autorisation de mise sur le marché, d'annulation de décision de refus ou de retrait d'autorisation de mise sur le marché, d'interdiction de délivrance, de retrait du marché et leurs motifs.

Each Member State shall take all appropriate measures to ensure that the Committee is informed immediately of decisions granting marketing authorization and of all decisions refusing or withdrawing marketing authorization, cancelling a decision refusing or withdrawing marketing authorization, prohibiting supply or withdrawing a product from the market, together with the reasons on which such decisions are based.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'état de darfur soient immédiatement ->

Date index: 2020-12-23
w