Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'équipe américaine était déjà » (Français → Anglais) :

L'avion de l'équipe américaine étaitjà en vol avant d'avoir obtenu des autorités taïwanaises l'autorisation d'entrer dans leur pays.

The American team was actually in the air before the Taiwanese authorities finally agreed to allow it entry.


En 2005, l’investissement total américain de capital-risque dans les secteurs de la haute technologie était environ trois fois supérieur à l’investissement européen[12]. Les investisseurs américains en capital-risque semblent mieux réussir à concentrer leurs investissements sur des projets ou technologies plus avancés qui génèrent de plus grands bénéfices, alors que les équipes de recherche européennes doivent solliciter du capital ...[+++]

In 2005, US total investment in venture capital in high-tech sectors was about three times the level invested in the EU.[12] US venture capitalists appear to be more successful at concentrating their investment on more advanced projects/technologies that are generating higher profits, while European research teams need to seek venture capital at too early a stage when the uncertainties are often still too high for both parties.[13]


Il se dit déjà que l’équipement produit pour l’armée européenne ne sera pas interopérable avec l’équipement américain.

There is already talk that equipment produced for the EU army will not be interoperable with American equipment.


En ce qui concerne l'aéroport de Pathein qui aurait pu servir, en quelque sorte, de hub de redistribution des produits arrivant par les avions de la communauté internationale, c'était un non manifeste qui était à la fois justifié, selon leur argumentation, par le fait que les moyens et les équipements de contrôle n'étaient pas conformes aux normes internationales et que, d'après eux, il est plus efficace de venir par Rangoun – ce dont je doute, parce Rangoun, au moment où je m'y trouvais, était ...[+++]

As for Pathein airport, which could have acted as a kind of redistribution hub for products arriving in planes sent by the international community, the answer here was an outright no. The reason was, according to them, that the control equipment and means were not in line with international standards, and that it was much easier to go via Rangoon. I doubt this because, when I was there, Rangoon was already overwhelmed and had a number of problems which were subsequently rectified to a certain extent.


En ce qui concerne l'équipe opérationnelle d'intervention rapide de la Communauté proposée par quelques délégations, il a indiqué qu'une telle équipe était déjà à l'œuvre et avait récemment fait bénéficier certains pays tiers voisins (Roumanie, Russie et Turquie) de l'expertise de la Communauté mais a accepté d'en renforcer la structure opérationnelle en vue d'un fonctionnement plus rapide.

As regards a Community rapid intervention task force as suggested by some delegations, he pointed out that such a task force already operated and had offered the Community's expertise to some neighbouring third countries recently (Romania, Russia and Turkey), but agreed to strengthen the operating structure in order to save time.


Comment se fait-il qu'un prisonnier de guerre américain était déjà là? Il était là parce qu'il s'était enrôlé dans l'armée canadienne, alors que les Américains discutaient toujours quant à savoir s'ils devaient ou non participer au conflit (1055) Les Américains ont appris, en partie grâce à nous, mais aussi à cause de certains autres événements, que l'isolationnisme est une erreur.

He was there because he had enlisted in the Canadian army when the Americans were still involved in a debate about whether they should or should not participate (1055) The Americans learned, I think partly from us as well as from other events, the error of isolationism.


Lorsque notre gouvernement est arrivé au pouvoir en 1993, l'économie américaine était déjà sortie de la récession de 1991 et elle avait amorcé une période de forte croissance, qui se poursuit encore actuellement.

When this government assumed office in 1993, the US economy had already recovered from the 1991 recession and had begun a period of strong growth that has continued to this day.


En effet, la version 3 était déjà plus faible que la version 2, à la suite des remarques de l’industrie américaine, relayée par le gouvernement américain.

Version 3 is already much weaker than Version 2 following the comments of US industry as relayed by the US Government.


En effet, la version 3 était déjà plus faible que la version 2, à la suite des remarques de l’industrie américaine, relayée par le gouvernement américain.

Version 3 is already much weaker than Version 2 following the comments of US industry as relayed by the US Government.


Le Sénat américain était déjà en grande partie élu lorsque cette modification a été adoptée.

The Senate was largely elected by the time that happened.


w