Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque étaient largement " (Frans → Engels) :

À l'époque, la surexploitation et l'épuisement des stocks de l'espèce étaient largement admis, mais les parties contractantes de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA – l'organe de gestion régional responsable de cette pêche) n'étaient pas du tout disposées à réduire les prises et les bénéfices engendrés.

At that time, the species was widely recognized to be over-exploited and depleted, but the Contracting Parties to the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT - the regional management body responsible for the fishery) were loath to reduce catches and profits.


C'est le 2 septembre 1861 que ce collège, connu à l'époque sous le nom de Villa Anna, a ouvert largement ses portes à 66 élèves âgés de 6 à 18 ans, dont 51 étaient des résidants de Lachine.

On September 2, 1861, this institution, which was known at the time as Villa Anna, opened its doors to 66 students aged between 6 and 18, 51 of whom were residents of Lachine.


Deuxièmement, il serait peut-être utile que le comité examine cet aspect, compte tenu des moyens de communication qu'offre la technologie actuelle et qui n'étaient pas aussi largement accessibles à l'époque où cette loi a été adoptée.

Second, with the technological means of communication that were not as widely available at the time this law was adopted, this committee might profitably look at that.


Aujourd’hui, nous avons conscience des principaux problèmes qui ont été identifiés à l’époque (je veux parler de la surcapacité, de la surpêche et du surinvestissement qui, semble-t-il n’étaient pas les mêmes partout dans l’UE), car ces problèmes sont toujours largement présents aujourd’hui.

Today, we are aware of some of the main problems that were identified back then (I am referring to overcapacity, overfishing, and overinvestment that, it appears, was not equal across the whole EU), because these problems are still largely present today.


Le Parlement établissait tout particulièrement un lien politique entre la création du comité, à laquelle les négociateurs américains de l'époque étaient largement favorables, et celle de l'OMC, qui leur déplaisait profondément mais constituait une revendication majeure de l'Europe relayée par le Parlement.

Most particularly, Parliament established the political link between the establishment of the Committee, with which the then US negotiators were broadly sympathetic, and the establishment of the WTO, with which they were then profoundly unhappy but which was a key European demand on the original initiative of the Parliament.


M. Walter Robinson: Dans le mémoire que nous avons déposé au comité l'année dernière, nous citons une étude faite par CIBC Wood Gundy—dont l'auteur est Jeffrey Rubin, si je ne m'abuse—et nous préconisions à l'époque une réduction générale de 4 milliards de dollars dès que le budget serait équilibré; nos calculs étaient basés à l'époque sur les objectifs établis pour la réduction du déficit, objectifs qui sont maintenant largement dépassés, grâce au ...[+++]

Mr. Walter Robinson: In our submission to the committee last year, we quoted a CIBC Wood Gundy survey—I think Jeffrey Rubin authored it—and we were advocating a $4 billion across-the-board cut when we reached this balanced situation, which was based on deficit assumptions, and which we have now, to the government's credit, far surpassed.


On a estimé qu’elle était particulièrement préjudiciable aux femmes des Premières nations privées de « statut » aux termes de dispositions de la LIqui étaient alors en vigueur et largement considérées comme discriminatoires(6). Les témoins qui se sont adressés au Comité permanent de la justice et des questions juridiques de la Chambre des communes de l’époque pendant l’examen parlementaire de la nouvelle loi (projet de loi C-25) ont déclaré que cette exception était « inju ...[+++]

It was seen as particularly prejudicial to First Nations women deprived of “status” under sections of the Indian Act then in effect that were widely acknowledged to be discriminatory (6) During parliamentary review of the proposed legislation (Bill C-25), witnesses before the then House of Commons Standing Committee on Justice and Legal Affairs described the exception as “unjust,” “objectionable,” an “affront” and a “serious disregard for human rights” (7) The Canadian Bar Association proposed that the exemption be limited “to any provision made under or pursuant to [the Indian Act] that constitutes a preference or advantage to Indian pe ...[+++]


On a estimé qu’elle était particulièrement préjudiciable aux femmes des Premières nations privées de « statut » aux termes de dispositions de la LSIqui étaient alors en vigueur et largement considérées comme discriminatoires(7). Les témoins qui se sont adressés au Comité permanent de la justice et des questions juridiques de la Chambre des communes de l’époque pendant l’examen parlementaire de la nouvelle loi (projet de loi C-25) ont déclaré que cette exception était « inj ...[+++]

It was seen as particularly prejudicial to First Nations women deprived of “status” under sections of the Indian Act then in effect that were widely acknowledged to be discriminatory (7) During parliamentary review of the proposed legislation (Bill C-25), witnesses before the then House of Commons Standing Committee on Justice and Legal Affairs described the exception as “unjust,” “objectionable,” an “affront” and a “serious disregard for human rights” (8) The Canadian Bar Association proposed that the exemption be limited “to any provision made under or pursuant to [the Indian Act] that constitutes a preference or advantage to Indian pe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque étaient largement ->

Date index: 2025-06-17
w