Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'époque avait répondu ceci " (Frans → Engels) :

Ce à quoi le solliciteur général de l'époque avait répondu ceci:

The solicitor general of the day said:


William Lenthall, le Président de l'époque, avaitpondu ceci au roi Charles 1:

In response to King Charles I, William Lenthall, the speaker at the time, responded with the following words. He said:


Le ministre de la Justice de l'époque m'avait répondu ceci:

The then justice minister answered my question by saying:


C'était le 14 décembre 2006, juste de l'autre côté des portes du Sénat. David Akin, du réseau CTV, avait alors posé une question au premier ministre, qui avait répondu ceci au sujet du Sénat : « Ça me déçoit toujours.

In that press conference, on December 14, 2006, right outside the Senate door, David Akin from CTV made an inquiry to the Prime Minister, who responded, about the Senate: " I am always disappointed with that.


Nous lui avons alors demandé où il avait appris à parler grec, et il nous a répondu ceci: je parle grec parce que je travaille dans ce pays depuis 10 ans; j’ai fait un aller-retour dans mon pays d’origine et maintenant je demande l’asile.

We asked him where he had learned to speak Greek and he replied: I speak Greek because I have been working in Greece for 10 years; I went back to my country and returned and now I am applying for asylum.


Le 12 avril 2002, le rapporteur pour avis avait écrit au commissaire Byrne, compétent à l'époque, pour plaider en faveur de cette interdiction mais la Commission lui avait répondu qu'elle "examinait" ce qu'elle considérait comme "un problème complexe". Nous devons tirer les leçons de cette expérience et veiller à ce que la Commission se montre plus réactive et plus décidée face à des questions similaires, telle que le commerce des ...[+++]

The draftsperson of this opinion wrote to then Commissioner Byrne on 12 April 2002 calling for such a ban but was told the Commission was “reflecting” on what was “a complex issue”. We should learn from this experience and ensure that the Commission is ready to act more quickly and decisively in response to similar issues, such as the trade in seal products.


J'aurais voulu vous voir à l'époque où vous étiez députée à Berlin, Madame Schreyer, si le maire gouvernant vous avait répondu qu'il n'était pas dans l'intérêt de la ville de vous tenir informée de certains procédés.

I would like to have seen you when you were a member of the State Parliament in Berlin, Mrs Schreyer, if the Governing Mayor had told you it was not in the city’s interest to inform you about certain things.


À l’époque, nous avions fait l’objet d’une attaque virulente de la part du gouvernement pakistanais et, lorsque j’ai soulevé la question auprès du M. Kasuri, le ministre des affaires étrangères, au cours de notre réunion du mois de décembre, ce dernier m’a répondu que la Corée du Nord n’avait pas besoin d’aide - et qu’elle avait considérablement avancé en termes de technologie d’armement nucléaire, notamment sur le plan de la miniaturisation.

At the time, we were roundly attacked by the Pakistani Government and when I raised the issue with Foreign Minister Kasuri during the December meeting I was told that the North Koreans needed no help – they were well advanced with nuclear weapon technology, including miniaturisation.


Il y a dix-huit mois, au cours d’un débat dans ce même Parlement, M. Bangemann, qui était à l’époque commissaire responsable, avait répondu aux questions diverses des parlementaires, que si le système existait, ce serait un problème grave pour les droits des citoyens et pour le fonctionnement de l’Union européenne.

Eighteen months ago, during a debate in this same Parliament, when Mr Bangemann was the Commissioner responsible, he said, in answer to a number of questions from Members, that if the system existed it would represent a serious problem for human rights and the operation of the European Union.


Le colloque a entendu d'excellents rapports sur le développement d'un protocole en Ontario où le gouvernement provincial NPD de l'époque avait répondu aux demandes des pompiers et pris l'initiative.

The symposium heard very good reports on the development of a protocol in the province of Ontario in which an NDP provincial government at that time, responding to firefighter concerns, had taken the initiative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque avait répondu ceci ->

Date index: 2021-09-24
w