Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'électricité au charbon devrait permettre " (Frans → Engels) :

Au cours des 21 premières années de son application, le nouveau règlement sur l'électricité au charbon devrait permettre de réduire d'environ 214 mégatonnes des émissions de gaz à effet de serre, ce qui équivaut, en gros, à retirer 2,6 millions de véhicules par année de la circulation pendant cette période.

The first 21 years of our new coal regulations are expected to result in a reduction in greenhouse gas emissions of 214 megatons. This is equivalent of removing roughly 2.6 million personal vehicles from the road per year.


Le développement de nouvelles sources d'énergie, telles que le gaz naturel et l'électricité produite à partir de sources renouvelables, devrait permettre aux régions périphériques de diversifier leurs sources d'approvisionnement en énergie - et de réduire ainsi leur vulnérabilité à des ruptures des sources d'approvisionnement extérieures - tout en améliorant la qualité de vie.

The development of new energy sources, such as natural gas and electricity produced from renewable sources, would enable peripheral regions both to diversify their energy sources -- and so reduce their vulnerability to disruption of external sources of supply -- and to improve the quality of life.


Il a réaffirmé que le marché intérieur de l'énergie devrait être achevé d'ici 2014 de façon à permettre la libre circulation du gaz et de l'électricité et qu'aucun État membre ne devrait rester à l'écart des réseaux européens du gaz et de l'électricité au-delà de 2015, ni voir sa sécurité énergétique mise en péril par le manque de connexions appropriées.

It insisted that the internal energy market should be completed by 2014 so as to allow gas and electricity to flow freely and that no Member State should remain isolated from the European gas and electricity networks after 2015 or see its energy security jeopardised by a lack of the appropriate connections.


Cette tendance devrait s'accélérer avec les fermetures de mines de charbon qui sont prévues ou déjà en cours, et la volonté de certains États membres d'éliminer progressivement l'utilisation du charbon dans la production d'électricité.

Planned and ongoing closures of coal mines, and the commitment by a number of Member States to phase out coal use for power generation are expected to accelerate this downward trend.


Monsieur Levy, dans nos notes d'information, on parle de la façon dont l'Ontario est censée se doter d'une puissance d'énergie éolienne installée de plus 5 600 mégawatts d'ici 2013, ce qui devrait permettre la création d'emplois de l'ordre de 80 000 années-personnes, et de la façon dont l'énergie éolienne devrait satisfaire 20 p. 100 de la demande en électricité au Canada d'ici 2025.

Mr. Levy, in our briefing notes there's a reference to how Ontario is expected to install more than 5,600 megawatts of new wind energy capacity by 2013, creating 80,000 person-years of employment, and to how wind energy can satisfy 20% of Canada's electricity demand by 2025.


supprimer les entraves au commerce de l’électricité entre États membres, notamment en mettant en place des capacités de transport transfrontalier suffisantes pour répondre à la demande et renforcer l’intégration des marchés nationaux, ce qui devrait permettre à l’électricité de mieux circuler dans l’ensemble de la Communauté.

eliminating restrictions on trade in electricity between Member States, including developing appropriate cross-border transmission capacities to meet demand and enhancing the integration of national markets which may facilitate electricity flows across the Community.


Il devrait être de la plus haute importance pour les États membres de promouvoir une concurrence équitable et un accès aisé à différents fournisseurs et de favoriser les nouvelles capacités de production d’électricité, afin de permettre aux consommateurs de profiter pleinement des opportunités d’un marché intérieur de l’électricité libéralisé.

Promoting fair competition and easy access for different suppliers and fostering capacity for new electricity generation should be of the utmost importance for Member States in order to allow consumers to take full advantage of the opportunities of a liberalised internal market in electricity.


Je vais répéter pour sa gouverne que, selon nous, le programme ontarien de production d'électricité ne va pas permettre de réduire suffisamment les émissions de polluants provenant des centrales au charbon de l'Ontario.

Let me repeat again for him today that we do not believe the program of Ontario power generation will lead to adequate reductions in emissions of pollutants from their coal-fired plants in Ontario.


Ce rapport concluait aussi qu'afin de produire plus d'électricité, tout en réduisant les émissions polluantes, le charbon devrait être remplacé par des sources d'énergie moins polluantes pour l'atmosphère, comme l'hydro-électricité et le gaz naturel.

The report also concluded that, in order to produce more electricity while reducing pollution, coal would have to be replaced by energy sources that produce less atmospheric pollution, such as hydroelectricity and natural gas.


La Commission a opté pour une approche en trois temps : - la première étape consistait en la mise en oeuvre des trois directives de 1990 et 1991 (transit de gaz et de l'électricité et transparence des prix); - la deuxième étape, à partir du 1er janvier 1993, prévoyait une plus grande libéralisation du secteur de l'électricité, avec notamment l'introduction limitée d'un schéma d'accès de tiers au réseau (TRA); - la troisième étape, à partir du 1er janvier 1996, impliquerait l'élargissement du schéma d'accès de tiers au réseau, à la lumière des résultats de l'étape précédente et devrait ...[+++]

The Commission had opted for a three-stage approach: - the first stage consisted of the implementation of the three directives adopted in 1990 and 1991 (electricity and gas transit and price transparency); - the second stage, which would start on 1 January 1993, would involve greater liberalization of the electricity sector, including the limited introduction of a system of third-party access (TPA); - the third stage, which would start on 1 January 1996, would entail an extension of the system of third-party access to the network in the light of the outcome of the second stage, and should complete the internal market for electricity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'électricité au charbon devrait permettre ->

Date index: 2023-05-05
w