Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
.les mesures prises à l'égard des adolescents
Doivent viser à

Vertaling van "l'égard des adolescents doivent viser " (Frans → Engels) :

c) les mesures prises à l'égard des adolescents, en plus de respecter le principe de la responsabilité juste et proportionnelle, doivent viser à:

(c) within the limits of fair and proportionate accountability, the measures taken against young persons who commit offences should—


6. demande dans le même temps à la Commission d'assujettir le versement éventuel futur de l'appui budgétaire à des conditions rigoureuses et nettement définies qui soient claires et mesurables; est d'avis que ces objectifs doivent viser à atteindre des objectifs pouvant être évalués au moyen d'indicateurs et de critères de référence prédéfinis en matière de responsabilité et de transparence; souligne qu'il convient de fixer d'emblée des niveaux de référence pour l'évaluation des progrès futurs; considère que le ...[+++]

6. Calls on the Commission, at the same time, to make potential future budget support dependent on rigorous and well-defined conditions which are clear and measurable; takes the view that these objectives must aim to achieve results which can be evaluated by way of indicators and pre-defined benchmarks on accountability and transparency; underlines that baselines assessing future progress need to be defined from the outset; considers mechanisms to fight corruption and fraud to be of the utmost importance in this context; states that the effectiveness of development policy measures in the partner countries must also be checked on the ...[+++]


12. salue les mesures de soutien aux entreprises, dans le contexte de la politique de cohésion (approximativement, 55 milliards d'euros entre 2007 et 2013), dont une proportion significative porte sur le renforcement de l'innovation, les transferts de technologies et la modernisation des PME, eu égard à la promotion importante des modèles de réussite dans ce domaine, et entend que les mesures proposées des interventions au bénéfice des entreprises doivent viser leur restructuration à long term ...[+++]

12. Welcomes the support measures for undertakings under the cohesion policy (approximately EUR 55 billion between 2007 and 2013), most of which relates to strengthening innovation, technology transfer and modernisation of SMEs, stresses the importance of promoting successful models in this area and understands that the proposed measures under the intervention in favour of undertakings must be targeted at their long-term restructuring outcomes and the transition to a more sustainable economy, and not at fire-fighting interventions for economic survival, which in many cases are incompatible with State aid policies;


.les mesures prises à l'égard des adolescents [.] doivent viser à [.] leur offrir des perspectives positives, compte tenu de leurs besoins et de leur niveau de développement, et, le cas échéant, faire participer leurs père et mère, leur famille étendue, les membres de leur collectivité et certains organismes sociaux ou autres à leur réadaptation et leur réinsertion sociale, et [.] prendre en compte tant les différences ethniques, culturelles, linguistiques et entre les sexes que les besoins propres aux ...[+++]

measures taken against young persons who commit offences should.be meaningful for the individual young person given his or her needs and level of development and, where appropriate, involve the parents, the extended family, the community and social or other agencies in the young person's rehabilitation and reintegration, and.respect gender, ethnic, cultural and linguistic differences and respond to the needs of aboriginal young persons and of young persons with special requirements


(8 bis) Lors de la conversion en aide aux producteurs, les mesures d'information et d'infrastructure allant dans le sens du développement rural doivent jouer un rôle primordial; à cet égard, il convient de viser l'adaptation de la production et de la commercialisation des bananes à diverses normes de qualité, comme celles du commerce équitable, des produits de l'agriculture biologique, des espèces locales ou du certificat d'origine géographique; dans le cadre du tourisme ...[+++]

(8a) Information and infrastructure measures in the context of rural development must play a prime role in the shift to producer support, whereby one aim should be to shift banana production and marketing to various quality standards such as fair-trade, bio-products, local varieties or a registered geographical guarantee of origin. Bananas can also be marketed as a special local product within the framework of existing tourism in these areas, thereby creating a link between consumers and local bananas as a preferred, identifiable product


3. signale qu'il faut, à cet égard, surtout élaborer des plans d'urgence pour le cas d'une contamination humaine et que ces plans d'urgence doivent viser:

3. Points out that, in this connection, prior provision must be made for emergency plans in the event of human contamination, and that such emergency plans must seek to:


Cette nouvelle politique de l’information et de la communication doit viser à considérer l’information et la communication telles que les veulent les citoyens et, à cet égard, deux éléments doivent être pris en considération : le citoyen ne fait généralement pas la différence entre les différentes institutions européennes : le Conseil, la Commission et le Parlement ; pour lui, c’est "Bruxelles" ; deuxièmement, le citoyen souhaite obtenir des informations à partir des sources les plus proches ...[+++]

Firstly, people do not, in general, distinguish between the institutions of the EU: the Council, the Commission and Parliament. Instead, they see everything in terms of Brussels. Secondly, people want to receive their information from the sources closest to them, including those that are physically closest.


En outre, la déclaration de principes figurant dans la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents indique que les mesures prises à l'égard des adolescents doivent viser à prendre en compte divers facteurs, comme les différences ethniques, culturelles, linguistiques et entre les sexes.

In addition, the declaration of principles in the Youth Criminal Justice Act states that measures taken against young persons should respect a variety of factors, including gender, ethnic, cultural and linguistic differences.


On dit que les mesures qui sont prises contre un adolescent doivent viser sa réhabilitation. Toutefois, cet aspect a été omis complètement par la modification.

If I understand correctly, by amending section 3, it is completely ousting the whole rehabilitation aspect.


Le troisième principe établit que les mesures prises à l’égard des adolescents qui commettent des actes délictueux, en plus de respecter le principe de la responsabilité juste et proportionnelle, doivent viser à renforcer leur respect pour les valeurs de la société, favoriser la réparation des dommages causés à la victime et à la collectivité, leur offrir des perspectives positives compte tenu de leurs besoins et de leur niveau de développement, prendre en compte les différences ethniques, cul ...[+++]

The third set of principles would establish that, within the limits of fair and proportionate accountability, the measures taken against young persons who commit offences should: reinforce respect for community values; encourage repair of harm done to victims and the community; be meaningful for the young person, given his or her needs and level of development; respect gender, ethnic, cultural and linguistic differences; and respond to the needs of young persons with special requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard des adolescents doivent viser ->

Date index: 2021-08-12
w