Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'université y iront eux aussi » (Français → Anglais) :

M. Dale Riddell: Je vais essayer de vous répondre et je suis sûr que mes collègues iront eux aussi de leurs commentaires.

Mr. Dale Riddell: I'll take a crack at it, and I'm sure some of my colleagues will want to comment on it as well.


M. Steve Mahoney: Le problème, c'est que beaucoup de gens ne liront que l'introduction du rapport et n'iront pas dans les détails, et je tiens à leur dire clairement, à eux aussi, qu'il n'y a eu aucune preuve, aucune indication.

Mr. Steve Mahoney: One of my concerns is that an awful lot of people just read the introduction of the report and don't get into the detail, and I want us to make that message loud and clear, that there was no evidence; there's no indication.


La Commission souligne le fait que les universités doivent aussi promouvoir un profil international parmi les étudiants non mobiles (qui représentent 85 % des étudiants), afin qu'ils disposent eux aussi des compétences internationales requises à l'ère de la mondialisation.

The Commission underlines that universities must also promote an international outlook among the 85% of students who are not mobile, so that they too acquire the international skills required in a globalised world.


Le taux de fréquentation d'établissements postsecondaires par des enfants de famille à revenu élevé — plus de 50 000 $ — varie entre 63 et 77 p. 100. Plus de 80 p. 100 des enfants dont les parents sont allés à l'université y iront eux aussi.

Post-secondary participation for children with higher annual family incomes — that is, over $50,000 — range from 63 per cent to 77 per cent. More than 80 per cent of children whose parents attended university will attend university themselves.


Je sais de source sûre que les citoyens slovaques, pendant la semaine du 25 au 27 octobre, se sont non seulement intéressés au fait que nous avons adopté le rapport de ma consœur, Renate Sommer, en première lecture, mais ont également lancé une synergie si puissante que les étudiants de l’université de Nitra, l’industrie agroalimentaire, les médias et le grand public se sont largement impliqués dans ces débats, en organisant des ateliers et des concours, tandis que les jeunes se sont lancés dans une discussion qui a bénéficié, je dois ...[+++]

I have a good report that citizens in Slovakia, in the week from 25 to 27 October, not only took an interest in the fact that we adopted the report of my colleague, Renate Sommer, at the first reading, but also created such a powerful synergetic effect that students of Nitra University, the agri-food industry and the media and the wider public got hugely involved in these debates, organising workshops and competitions, while young people got involved in a discussion which was, I must say, given a further boost through the participation of rapporteur Renate Sommer herself, while the three Slovak MEPs also took an active part in the proces ...[+++]


Je voudrais souligner le fait que les nouveaux États membres possèdent eux aussi des établissements d’enseignement et de recherche de qualité, notamment des universités, qui doivent être systématiquement encouragées à tendre vers l'excellence.

I want to point out that the new countries, too, have quality education and research institutions, including universities, which should be systematically encouraged to strive for the mark of excellence.


Les institutions européennes, ainsi que les gouvernements nationaux et les autorités régionales, peuvent eux aussi participer à la promotion des actions positives dans ce domaine. En effet, ce sont souvent les régions qui possèdent des universités, centres de recherche ou clusters de tout premier plan.

EU institutions, along with the governments of Member States and the regional authorities, can also play a role in encouraging positive action in this respect, because it is often the regions that have first-rate universities, research establishments or clusters.


Les personnes les plus concernées par les problèmes dont il est question, à savoir les étudiants et les employés des universités, doivent eux aussi participer au système global d’évaluation.

Those most affected by the problems in question, namely students and university employees, should also be involved in the overall assessment system.


Au moment où notre ambition est de construire une Europe solidaire, ouverte au monde, il conviendrait de dégager des moyens pour permettre aux étudiants du réseau des masters labellisés de se rendre, eux aussi, dans les universités des pays tiers partenaires.

At a time when it is our ambition to build a Europe of solidarity, open to the world at large, we need to provide for the funds so that students in the quality Masters course network can also visit the universities of the partner third countries.


Nous lui fournissons des crédits, et ce n'est pas notre seul outil d'intervention, mais les collèges et les universités ont eux aussi investi davantage dans la recherche, notamment la faculté d'agriculture de l'université Dalhousie, Kwantlen et Guelph, pour n'en citer que quelques-uns, de même que l'Université Memorial de Terre-Neuve.

We are investing with them, and they are not our only tool, but the colleges and universities have also been investing in more research, including NSAC, Kwantlen and Guelph, to name a few, and Memorial University in Newfoundland as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'université y iront eux aussi ->

Date index: 2023-08-10
w