Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union j'espère maintenant » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'une étape importante dans le domaine de la protection de la santé et la sécurité des travailleurs, en particulier contre les cancers d'origine professionnelle qui sont la première cause de mortalité liée au travail dans l'Union.J'espère maintenant un accord rapide entre le Parlement européen et le Conseil sur la deuxième liste de substances que nous avons présentée en janvier 2017».

This is a milestone in the protection of workers' health and safety, in particular against cancer at the workplace which is the first cause of work-related deaths in the EU. I am now looking forward to a swift deal between the European Parliament and the Council on the second list of substances, which we have submitted in January 2017".


L'Union européenne espère que la conférence des Nations unies sur les changements climatiques qui se tiendra cette année (COP23) sera l'occasion de réaffirmer une fois encore l'engagement pris par la communauté internationale de renforcer la riposte mondiale aux changements climatiques et d'atteindre les objectifs définis dans l'accord de Paris.

The EU expects this year's UN climate conference (COP23) to reaffirm once again the international community's commitment to stepping up the global response to climate change and achieving the goals of the Paris Agreement.


J’espère maintenant que l’accord avec le Canada pourra être signé, appliqué à titre provisoire et conclu rapidement, dans l’intérêt des consommateurs, des travailleurs et des entrepreneurs, car il s’agit d’un accord dont l’Europe a besoin.

I now hope that the deal with Canada can be signed, provisionally applied and concluded quickly, to the benefit of consumers, workers, and entrepreneurs – this is an agreement that Europe needs.


L'Union européenne espère maintenant une approbation politique unanime de l'adhésion de la Russie à l'OMC lors de la 8e conférence ministérielle de l'OMC, qui se tiendra du 15 au 17 décembre de cette année.

The EU now looks forward to a unanimous political endorsement of Russia's WTO accession at the 8th WTO Ministerial Conference on 15-17 December this year.


de fournir aux fonctionnaires des douanes, à la demande de ceux-ci, les documents justificatifs de la date d’importation des biens dans l’Union, de toute maintenance, réparation ou remplacement effectué dans l’Union et du fait que ces biens sont réexpédiés à l’utilisateur final qui les a envoyés et vers le pays à partir duquel ils ont été importés dans l’Union.

provide customs officers, if so requested, with documentary evidence of the date of importation of the items into the Union, of any maintenance, repair or replacement of the items carried out in the Union and of the fact that the items are being returned to the end-user and the country from which they were imported into the Union.


La Commission espère maintenant que tous les États membres collaboreront plus activement à l’application de la nouvelle législation plus rigoureuse sur les OGM, qu’ils ont eux-mêmes réclamée et envers laquelle ils se sont ensuite engagés.

The Commission now expects more active cooperation from all Member States in ensuring correct implementation of the new, more rigorous legislation governing GMOs, which they themselves demanded—and subsequently committed themselves to.


La proposition de la nouvelle version y a beaucoup gagné et j'espère, maintenant que la Commission s'est acquittée de ses tâches budgétaires, que le Parlement prendra les décisions nécessaires afin que le Conseil lui aussi puisse s'acquitter des siennes.

The proposed new version has thereby been much improved and I now hope that, after the Commission has fulfilled its budget tasks, the Parliament will take another decision so that the Council can also do its part.


« J'espère maintenant que le Conseil des Ministres sera en mesure d'adopter des positions communes dès le 21 décembre et que ce premier paquet législatif pourra entrer en vigueur dans les plus brefs délais». a ajouté Loyola de Palacio.

I now hope that the Council of Ministers will be able to adopt common positions on 21 December, and that this first legislative package can enter into force as soon as possible" added Loyola de Palacio.


Les peuples de l'ex-Union soviétique peuvent maintenant espérer élire leur leaders politiques et leur demander de leur rendre des comptes.

The people of the former Soviet Union can now look forward to electing their political leaders and also holding them accountable.


L'Union européenne espère qu'un dialogue aura lieu avec toutes les parties concernées sur les modalités de la coopération visant à assurer la fourniture de l'aide tout en maintenant la qualité du soutien déjà accordé au peuple afghan, sans considération de sexe ou d'appartenance ethnique.

The EU looks forward to a dialogue with all the parties concerned on cooperation modalities that aim to ensure the delivery of aid whilst maintaining the quality of support already provided to the people of Afghanistan, irrespective of their gender and ethnic background.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union j'espère maintenant ->

Date index: 2025-04-01
w